change Engel -> Elfen

main
Pascal 16 hours ago
parent c93113c3ed
commit b6c8e5ec82
  1. 192
      resources/lang/de_DE/default.po

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Version: _%s_"
msgid "credits.credit"
msgstr ""
"Das ursprüngliche Engelsystem wurde entwickelt von [cookie](https://github."
"Das ursprüngliche Elfensystem (Engelsystem) wurde entwickelt von [cookie](https://github."
"com/cookieBerlin/engelsystem). Danach wurde es von [msquare](https://"
"notrademark.de) (Maintainer) und [MyIgel](https://myigel.name) völlig "
"überarbeitet und verbessert."
@ -169,16 +169,16 @@ msgid "form.recover"
msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Angeltype %s deleted."
msgstr "Engeltyp %s gelöscht."
msgstr "Elfentyp %s gelöscht."
msgid "Delete angeltype %s"
msgstr "Lösche Engeltyp %s"
msgstr "Lösche Elfentyp %s"
msgid "Please check the name. Maybe it already exists."
msgstr "Bitte überprüfe den Namen. Vielleicht ist er bereits vergeben."
msgid "Create angeltype"
msgstr "Engeltyp erstellen"
msgstr "Elfentyp erstellen"
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
@ -235,13 +235,13 @@ msgid "%s has been subscribed to the shift."
msgstr "%s wurde in die Schicht eingetragen."
msgid "User is not in angeltype."
msgstr "User ist nicht im Engeltyp."
msgstr "User ist nicht im Elfentyp."
msgid "This shift is already occupied."
msgstr "Die Schicht ist schon voll."
msgid "You need be accepted member of the angeltype."
msgstr "Du musst bestätigtes Mitglied des Engeltyps sein."
msgstr "Du musst bestätigtes Mitglied des Elfentyps sein."
msgid "This shift collides with one of your shifts."
msgstr "Diese Schicht kollidiert mit deinen Schichten."
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "The ending time has to be after the starting time."
msgstr "Die Endzeit muss nach der Startzeit liegen."
msgid "Please check your input for needed angels of type %s."
msgstr "Bitte prüfe deine Eingabe für benötigte Engel des Typs %s."
msgstr "Bitte prüfe deine Eingabe für benötigte Elfen des Typs %s."
msgid "Shift updated."
msgstr "Schicht aktualisiert."
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "End:"
msgstr "Ende:"
msgid "Needed angels"
msgstr "Benötigte Engel"
msgstr "Benötigte Elfen"
msgid "Shift deleted."
msgstr "Schicht gelöscht."
@ -329,47 +329,47 @@ msgstr "Schicht konnte nicht gefunden werden."
msgid "There is %d unconfirmed angeltype."
msgid_plural "There are %d unconfirmed angeltypes."
msgstr[0] "Es gibt %d nicht freigeschalteten Engeltypen!"
msgstr[1] "Es gibt %d nicht freigeschaltete Engeltypen!"
msgstr[0] "Es gibt %d nicht freigeschalteten Elfentypen!"
msgstr[1] "Es gibt %d nicht freigeschaltete Elfentypen!"
msgid "Angel types which need approvals:"
msgstr "Engeltypen die bestätigt werden müssen:"
msgstr "Elfentypen die bestätigt werden müssen:"
msgid "You are not allowed to delete all users for this angeltype."
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer von diesem Engeltyp entfernen."
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer von diesem Elfentyp entfernen."
msgid "Denied all users for angeltype %s."
msgstr "Alle Benutzer mit Engeltyp %s abgelehnt."
msgstr "Alle Benutzer mit Elfentyp %s abgelehnt."
msgid "Deny all users"
msgstr "Alle Benutzer ablehnen"
msgid "You are not allowed to confirm all users for this angeltype."
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer für diesen Engeltyp freischalten."
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer für diesen Elfentyp freischalten."
msgid "Confirmed all users for angeltype %s."
msgstr "Alle Benutzer für Engeltyp %s freigeschaltet."
msgstr "Alle Benutzer für Elfentyp %s freigeschaltet."
msgid "Confirm all users"
msgstr "Alle Benutzer bestätigen"
msgid "You are not allowed to confirm this users angeltype."
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht für diesen Engeltyp freischalten."
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht für diesen Elfentyp freischalten."
msgid "%s confirmed for angeltype %s."
msgstr "%s für Engeltyp %s freigeschaltet."
msgstr "%s für Elfentyp %s freigeschaltet."
msgid "Confirm angeltype for user"
msgstr "Engeltyp für Benutzer bestätigen"
msgstr "Elfentyp für Benutzer bestätigen"
msgid "You are not allowed to delete this users angeltype."
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht von diesem Engeltyp entfernen."
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht von diesem Elfentyp entfernen."
msgid "User %s removed from %s."
msgstr "Benutzer %s von %s entfernt."
msgid "Remove angeltype"
msgstr "Engeltyp löschen"
msgstr "Elfentyp löschen"
msgid "You are not allowed to set supporter rights."
msgstr "Du darfst keine Supporterrechte bearbeiten."
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "User %s added to %s."
msgstr "Benutzer %s zu %s hinzugefügt."
msgid "Add user to angeltype"
msgstr "Benutzer zu Engeltyp hinzufügen"
msgstr "Benutzer zu Elfentyp hinzufügen"
msgid "You are already a %s."
msgstr "Du bist bereits %s."
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "auth.password.error"
msgstr "Dein Passwort stimmt nicht. Bitte probiere es nochmal."
msgid "User deleted."
msgstr "Engel gelöscht."
msgstr "Elf gelöscht."
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"
@ -461,20 +461,20 @@ msgstr ""
"den Himmel."
msgid "Active angels"
msgstr "Aktive Engel"
msgstr "Aktive Elfen"
msgid ""
"At least %s angels are forced to be active. The number has to be greater."
msgstr ""
"Mindestens %s Engel werden als aktiv gekennzeichnet. Die Nummer muss größer "
"Mindestens %s Elfen werden als aktiv gekennzeichnet. Die Nummer muss größer "
"sein."
msgid "Please enter a number of angels to be marked as active."
msgstr ""
"Bitte gib eine Anzahl an Engeln ein, die als Aktiv markiert werden sollen."
"Bitte gib eine Anzahl an Elfen ein, die als Aktiv markiert werden sollen."
msgid "Marked angels."
msgstr "Engel wurden markiert."
msgstr "Elfen wurden markiert."
msgid "general.back"
msgstr "Zurück"
@ -483,19 +483,19 @@ msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Angel has been marked as active."
msgstr "Engel wurde als aktiv markiert."
msgstr "Elf wurde als aktiv markiert."
msgid "Angel not found."
msgstr "Engel nicht gefunden."
msgstr "Elf nicht gefunden."
msgid "Angel has been marked as not active."
msgstr "Engel wurde als nicht aktiv markiert."
msgstr "Elf wurde als nicht aktiv markiert."
msgid "Angel has got a T-shirt."
msgstr "Engel hat ein T-Shirt bekommen."
msgstr "Elf hat ein T-Shirt bekommen."
msgid "Angel has got no T-shirt."
msgstr "Engel hat kein T-Shirt bekommen."
msgstr "Elf hat kein T-Shirt bekommen."
msgid "set active"
msgstr "setze aktiv"
@ -513,13 +513,13 @@ msgid "Sum"
msgstr "Summe"
msgid "Search angel:"
msgstr "Suche Engel:"
msgstr "Suche Elfen:"
msgid "Show all shifts"
msgstr "Alle Schichten anzeigen"
msgid "How much angels should be active?"
msgstr "Wie viele Engel sollten aktiv sein?"
msgstr "Wie viele Elfen sollten aktiv sein?"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@ -549,13 +549,13 @@ msgid "Given T-shirts"
msgstr "Ausgegebene T-Shirts"
msgid "Arrive angels"
msgstr "Ankommende Engel"
msgstr "Ankommende Elfen"
msgid "Reset done. Angel has not arrived."
msgstr "Zurückgesetzt. Engel ist nicht angekommen."
msgstr "Zurückgesetzt. Elf ist nicht angekommen."
msgid "Angel has been marked as arrived."
msgstr "Engel wurde als angekommen markiert."
msgstr "Elf wurde als angekommen markiert."
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -588,10 +588,10 @@ msgid "Planned departure statistics"
msgstr "Geplante Abreise-Statistik"
msgid "Free angels"
msgstr "Freie Engel"
msgstr "Freie Elfen"
msgid "Angeltype"
msgstr "Engeltyp"
msgstr "Elfentyp"
msgid "shift.next"
msgstr "Nächste Schicht"
@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Please use markdown for the description."
msgstr "Bitte benutze Markdown für die Beschreibung."
msgid "Needed angels:"
msgstr "Benötigte Engel:"
msgstr "Benötigte Elfen:"
msgid "Create shifts"
msgstr "Schichten erstellen"
@ -672,16 +672,16 @@ msgid "Please select a mode."
msgstr "Bitte einen Modus auswählen."
msgid "Please check the needed angels for team %s."
msgstr "Bitte gib die Anzahl der benötigten Engel vom Team %s an."
msgstr "Bitte gib die Anzahl der benötigten Elfen vom Team %s an."
msgid "There are 0 angels needed. Please enter the amounts of needed angels."
msgstr "Es werden 0 Engel benötigt. Bitte ändere das."
msgstr "Es werden 0 Elfen benötigt. Bitte ändere das."
msgid "Please select a mode for needed angels."
msgstr "Bitte wähle einen Modus für benötigte Engel."
msgstr "Bitte wähle einen Modus für benötigte Elfen."
msgid "Please select needed angels."
msgstr "Bitte wähle benötigte Engel."
msgstr "Bitte wähle benötigte Elfen."
msgid "Time and location"
msgstr "Zeit und Ort"
@ -708,16 +708,16 @@ msgid "Create a shift over midnight."
msgstr "Erstelle Schichten über Mitternacht"
msgid "Copy needed angels from location settings"
msgstr "Kopiere benötigte Engel von den Ort-Einstellungen"
msgstr "Kopiere benötigte Elfen von den Ort-Einstellungen"
msgid "Copy needed angels from shift type settings"
msgstr "Kopiere benötigte Engel von den Schichttyp-Einstellungen"
msgstr "Kopiere benötigte Elfen von den Schichttyp-Einstellungen"
msgid "The following angels are needed"
msgstr "Die folgenden Engel werden benötigt"
msgstr "Die folgenden Elfen werden benötigt"
msgid "All Angels"
msgstr "Alle Engel"
msgstr "Alle Elfen"
msgid "This user does not exist."
msgstr "Benutzer existiert nicht."
@ -773,8 +773,8 @@ msgid ""
"The administration has not configured any angeltypes yet - or you are not "
"subscribed to any angeltype."
msgstr ""
"Die Administratoren haben noch keine Engeltypen konfiguriert - oder Du hast "
"noch keine Engeltypen ausgewählt."
"Die Administratoren haben noch keine Elfentypen konfiguriert - oder Du hast "
"noch keine Elfentypen ausgewählt."
msgid "occupied"
msgstr "belegt"
@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
"The tasks shown here are influenced by the angeltypes you joined already!"
msgstr ""
"Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen "
"(Engeltypen/Aufgaben) abhängig!"
"(Elfentypen/Aufgaben) abhängig!"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@ -861,14 +861,14 @@ msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
msgid "Do you want to delete angeltype %s?"
msgstr "Möchtest Du den Engeltypen %s löschen?"
msgstr "Möchtest Du den Elfentypen %s löschen?"
msgid "angeltypes.restricted"
msgstr "Benötigt Einführung"
msgid "angeltypes.restricted.info"
msgstr ""
"Engeltypen, welche eine Einführung benötigen, müssen von einem Supporter freigeschaltet werden "
"Elfentypen, welche eine Einführung benötigen, müssen von einem Supporter freigeschaltet werden "
"(double-opt-in)."
msgid "shift.self_signup"
@ -878,10 +878,10 @@ msgid "shift.self_signup.allowed"
msgstr "Schichten selbst eintragen erlaubt"
msgid "angeltypes.shift.self_signup.info"
msgstr "Engeltypen, welche Schichten selbst eintragen erlaubt haben, "
"erlauben Engeln sich selbst in ihre Schichten einzutragen, "
msgstr "Elfentypen, welche Schichten selbst eintragen erlaubt haben, "
"erlauben Elfen sich selbst in ihre Schichten einzutragen, "
"ist Schichten selbst eintragen nicht erlaubt können nur Supporter "
"oder Admins Engel in die Schichten des Engeltyps eintragen."
"oder Admins Elfen in die Schichten des Elfentyps eintragen."
msgid "Requires driver license"
@ -903,14 +903,14 @@ msgid ""
"This angeltype requires a driver license. Please enter your driver license "
"information!"
msgstr ""
"Dieser Engeltyp benötigt Führerschein-Infos. Bitte trage Deine Führerschein-"
"Dieser Elfentyp benötigt Führerschein-Infos. Bitte trage Deine Führerschein-"
"Infos ein!"
msgid ""
"You are unconfirmed for this angeltype. Please go to the introduction for %s "
"to get confirmed."
msgstr ""
"Du bist noch nicht für diesen Engeltyp bestätigt. Bitte gehe zur Einführung "
"Du bist noch nicht für diesen Elfentyp bestätigt. Bitte gehe zur Einführung "
"für %s um bestätigt zu werden."
msgid "Confirm"
@ -977,13 +977,13 @@ msgid "Event end date"
msgstr "Event Ende Datum"
msgid "Angels needed in the next 3 hrs"
msgstr "Benötigte Engel in den nächsten 3 Stunden"
msgstr "Benötigte Elfen in den nächsten 3 Stunden"
msgid "Angels needed for nightshifts"
msgstr "Benötigte Engel für Nachtschichten"
msgstr "Benötigte Elfen für Nachtschichten"
msgid "Angels currently working"
msgstr "Aktuell arbeitende Engel"
msgstr "Aktuell arbeitende Elfen"
msgid "Hours to be worked"
msgstr "Noch zu schaffende Stunden"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Help needed"
msgstr "Hilfe benötigt"
msgid "Other angeltype needed / collides with my shifts"
msgstr "Andere Engeltypen benötigt / kollidiert mit meinen Schichten"
msgstr "Andere Elfentypen benötigt / kollidiert mit meinen Schichten"
msgid "Shift is full"
msgstr "Schicht ist voll"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Shift is running/ended or you have not arrived"
msgstr "Schicht läuft/vorbei oder du bist noch nicht angekommen"
msgid "Add more angels"
msgstr "Mehr Engel hinzufügen"
msgstr "Mehr Elfen hinzufügen"
msgid "%d helper needed"
msgid_plural "%d helpers needed"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Edit shift entry"
msgstr "Schichteintrag bearbeiten"
msgid "Angel:"
msgstr "Engel:"
msgstr "Elf:"
msgid "Date, Duration:"
msgstr "Termin, Dauer:"
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgid ""
"Do you really want to delete the user including all his shifts and every "
"other piece of his data?"
msgstr ""
"Möchtest Du wirklich den Engel inklusive aller seiner Schichten und allen "
"Möchtest Du wirklich den Elf inklusive aller seiner Schichten und allen "
"anderen seiner Daten löschen?"
msgid "Your password"
msgstr "Dein Passwort"
msgid "Angel can receive another %d vouchers."
msgstr "Engel kann noch %d Gutscheine bekommen."
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen."
msgid "Angel can receive another %d vouchers and is FA."
msgstr "Engel kann noch %d Gutscheine bekommen und ist FA."
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen und ist FA."
msgid "Number of vouchers given out"
msgstr "Anzahl Gutscheine bekommen"
@ -1293,26 +1293,26 @@ msgid ""
"Here you can change the user entry. Under the item 'Arrived' the angel is marked as present, "
"a yes at Active means that the angel was active."
msgstr ""
"Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Engel als anwesend markiert, "
"ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Engel aktiv war."
"Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Elf als anwesend markiert, "
"ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Elf aktiv war."
msgid ""
"If the angel is active, it can claim a T-shirt. If T-shirt is set to 'Yes', the angel already got their T-shirt."
msgstr ""
"Ist der Engel Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein T-Shirt. Wenn T-Shirt ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, "
"dass der Engel bereits sein T-Shirt erhalten hat."
"Ist der Elf Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein T-Shirt. Wenn T-Shirt ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, "
"dass der Elf bereits sein T-Shirt erhalten hat."
msgid "Here you can reset the password of this angel:"
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Engel zurücksetzen:"
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Elf zurücksetzen:"
msgid "Here you can define the user groups of the angel:"
msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Engels definieren:"
msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Elfs definieren:"
msgid "User groups saved."
msgstr "Benutzergruppen gespeichert."
msgid "You cannot edit angels with more rights."
msgstr "Du kannst keine Engel mit mehr Rechten bearbeiten."
msgstr "Du kannst keine Elfen mit mehr Rechten bearbeiten."
msgid "You cannot edit your own rights."
msgstr "Du kannst deine eigenen Rechte nicht bearbeiten."
@ -1333,8 +1333,8 @@ msgid "Shifts created."
msgstr "Schichten erstellt."
msgid "If the angel is active, it can claim a goodie. If goodie is set to 'Yes', the angel already got their goodie."
msgstr "Ist der Engel Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein Goodie. Wenn Goodie ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, "
"dass der Engel bereits sein Goodie erhalten hat."
msgstr "Ist der Elf Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein Goodie. Wenn Goodie ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, "
"dass der Elf bereits sein Goodie erhalten hat."
msgid "Goodie"
msgstr "Goodie"
@ -1361,10 +1361,10 @@ msgid "Goodie?"
msgstr "Goodie?"
msgid "Angel has got a goodie."
msgstr "Engel hat ein Goodie bekommen."
msgstr "Elf hat ein Goodie bekommen."
msgid "Angel has got no goodie."
msgstr "Engel hat kein Goodie bekommen."
msgstr "Elf hat kein Goodie bekommen."
msgid "page.404.text"
msgstr ""
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "schedule.shift-type"
msgstr "Schichttyp"
msgid "schedule.needed-from-shift-type"
msgstr "Engeltypen vom Schichttyp laden (sonst vom Ort)"
msgstr "Elfentypen vom Schichttyp laden (sonst vom Ort)"
msgid "schedule.minutes-before"
msgstr "Minuten vor Talk beginn hinzufügen"
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "settings.profile.pronoun"
msgstr "Pronomen"
msgid "settings.profile.pronoun.info"
msgstr "Wird auf deiner Profilseite und in Engellisten angezeigt."
msgstr "Wird auf deiner Profilseite und in Elfenlisten angezeigt."
msgid "settings.profile.firstname"
msgstr "Vorname"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "settings.profile.email_messages"
msgstr "Benachrichtige mich bei neuen privaten Nachrichten."
msgid "settings.profile.email_by_human_allowed"
msgstr "Erlaube Himmel-Engeln mich per E-Mail zu kontaktieren."
msgstr "Erlaube Himmel-Elfen mich per E-Mail zu kontaktieren."
msgid "settings.profile.email_goody"
msgstr "Um gegebenenfalls Voucher für das nächste gleichartige Event zu erhalten stimme ich zu, "
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "settings.profile.shirt_size"
msgstr "T-Shirt-Größe"
msgid "settings.profile.angeltypes.info"
msgstr "Du kannst deine Engeltypen <a href=\"%s\">auf der Engeltypen-Seite</a> verwalten."
msgstr "Du kannst deine Elfentypen <a href=\"%s\">auf der Elfentypen-Seite</a> verwalten."
msgid "settings.password"
msgstr "Passwort"
@ -1729,15 +1729,15 @@ msgid "angeltype.ifsg.own"
msgstr "Meine Gesundheitsbelehrung"
msgid "angeltype.ifsg.required.info"
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. Bitte trage deine Gesundheitsbelehrung ein!"
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. Bitte trage deine Gesundheitsbelehrung ein!"
msgid "angeltype.ifsg.required.info.here"
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. "
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. "
"Bitte trage deine Gesundheitsbelehrung hier ein: %s"
msgid "angeltype.driving_license.required.info.here"
msgstr ""
"Du bist einem Engeltypen beigetreten, der Führerschein-Infos benötigt. "
"Du bist einem Elfentypen beigetreten, der Führerschein-Infos benötigt. "
"Bitte trage Deine Führerschein-Infos hier ein: %s."
msgid "ifsg.info"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "API"
msgid "settings.api.about"
msgstr ""
"Die API erlaubt es dir, über externe Programme, mit dem Engelsystem zu interagieren. "
"Die API erlaubt es dir, über externe Programme, mit dem Elfensystem zu interagieren. "
"Sie ist noch nicht vollständig, wir arbeiten aber daran sie zu erweitern.\n"
"Der API Einstiegspunkt befindet sich unter `%s` und ist in der [OpenAPI Spezifikation](%s) beschrieben.\n"
"Teile deinen persönlichen API Key mit niemandem, er erlaubt es deine persönlichen Daten einzusehen "
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "message.title"
msgstr "Nachrichten"
msgid "message.choose_angel"
msgstr "Wähle einen Engel"
msgstr "Wähle einen Elf"
msgid "message.to_conversation"
msgstr "Zur Konversation"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "message.message"
msgstr "Nachricht"
msgid "general.angel"
msgstr "Engel"
msgstr "Elf"
msgid "worklog.add"
msgstr "Arbeitseinsatz hinzufügen"
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "worklog.delete.info"
msgstr "Möchtest du den Arbeitseinsatz von %s wirklich löschen?"
msgid "angeltypes.angeltypes"
msgstr "Engeltypen"
msgstr "Elfentypen"
msgid "angeltypes.about"
msgstr "Teams-/Aufgabenbeschreibung"
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "angeltypes.about.text"
msgstr "Hier findest Du die Liste der Teams und ihrer Aufgaben. Wenn Du weitere Fragen hast, schaue in den FAQ nach."
msgid "angeltypes.restricted.hint"
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Einweisung bei einem Einführungstreffen. "
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Einweisung bei einem Einführungstreffen. "
"Weitere Informationen findest du möglicherweise in der Beschreibung."
msgid "angeltypes.can-change-later"
@ -1933,8 +1933,8 @@ msgid "angeltypes.hide_on_shift_view"
msgstr "Auf Schicht-Ansicht ausblenden"
msgid "angeltypes.hide_on_shift_view.info"
msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Engeltyps auf der "
"Schicht Seite die Filteroption für diesen Engeltyp sehen."
msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Elfentyps auf der "
"Schicht Seite die Filteroption für diesen Elfentyp sehen."
msgid "location.location"
msgstr "Ort"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "location.map_url"
msgstr "Karte"
msgid "location.required_angels"
msgstr "Benötigte Engel (bei Fahrplan import)"
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)"
msgid "location.map_url.info"
msgstr "Die Karte wird auf der Ort-Seite als iframe eingebettet."
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "shifttype.delete.title"
msgstr "Schichttyp \"%s\" löschen"
msgid "shifttype.required_angels"
msgstr "Benötigte Engel (bei Fahrplan import)"
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)"
msgid "event.day"
msgstr "Tag %1$d"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "dashboard.day"
msgstr "Tag"
msgid "registration.title"
msgstr "Engel-Registrierung"
msgstr "Elfen-Registrierung"
msgid "registration.login_data"
msgstr "Anmeldedaten"
@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "Benutzer Info"
msgid "user.info.hint"
msgstr ""
"Wird auf der Benutzer Seite für Schichtkoordinatoren und Admins angezeigt. "
"Wenn ein Engel nicht als angekommen markiert ist, "
"entfernt eine Benutzer Info die nicht-angekommen Nachricht im Systemmenü des Engels."
"Wenn ein Elf nicht als angekommen markiert ist, "
"entfernt eine Benutzer Info die nicht-angekommen Nachricht im Systemmenü des Elfs."
msgid "user_info.not_arrived_hint"
msgstr "Wenn du dich für Schichten eintragen willst, komm gerne im Himmel vorbei."

Loading…
Cancel
Save