|
|
|
|
@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "Bitte melde dich an." |
|
|
|
|
msgid "form.submit" |
|
|
|
|
msgstr "Absenden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.password.placeholder" |
|
|
|
|
msgstr "**********" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.send_notification" |
|
|
|
|
msgstr "%d Benachrichtigungen versenden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -192,6 +195,9 @@ msgstr "Team %s" |
|
|
|
|
msgid "%s (not \"%s\")" |
|
|
|
|
msgstr "%s (kein \"%s\")" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%s (unconfirmed \"%s\")" |
|
|
|
|
msgstr "%s (\"%s\" unbestätigt)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%s (already in shift)" |
|
|
|
|
msgstr "%s (bereits eingetragen)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -252,7 +258,7 @@ msgstr "Schichteintrag gelöscht." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This shift was imported from a schedule so some changes will be overwritten with the next import." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Diese Schicht wurde aus einem Fahrplan importiert. " |
|
|
|
|
"Diese Schicht wurde aus einem Programm importiert. " |
|
|
|
|
"Dadurch werden einige Änderungen beim nächsten Import überschrieben." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please select a location." |
|
|
|
|
@ -386,18 +392,9 @@ msgstr "Elf gelöscht." |
|
|
|
|
msgid "Delete %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s löschen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid number of vouchers." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte gib eine korrekte Anzahl von Gutscheinen ein." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Saved the number of vouchers." |
|
|
|
|
msgstr "Anzahl der Gutscheine gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User not found." |
|
|
|
|
msgstr "Benutzer nicht gefunden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enough" |
|
|
|
|
msgstr "Genug" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All users" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -461,12 +458,6 @@ msgstr "Elf nicht gefunden." |
|
|
|
|
msgid "Angel has been marked as not active." |
|
|
|
|
msgstr "Elf wurde als nicht aktiv markiert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got a T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat ein T-Shirt bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got no T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat kein T-Shirt bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has no valid T-shirt size. T-shirt was not set." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat keine valide T-Shirt Größe. T-Shirt wurde nicht gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -479,15 +470,9 @@ msgstr "Setze aktiv" |
|
|
|
|
msgid "Remove active" |
|
|
|
|
msgstr "Entferne aktiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove T-shirt" |
|
|
|
|
msgstr "Entferne T-Shirt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Goodie actions" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie Aktionen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "T-shirt actions" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt Aktionen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sum" |
|
|
|
|
msgstr "Summe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -497,6 +482,9 @@ msgstr "Suche Elfen:" |
|
|
|
|
msgid "Show all shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Schichten anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show free shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Freie Schichten anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "How many angels should be active?" |
|
|
|
|
msgstr "Wie viele Elfen sollten aktiv sein?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -509,6 +497,9 @@ msgstr "Nr." |
|
|
|
|
msgid "general.shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Schichten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.info" |
|
|
|
|
msgstr "Info" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Length" |
|
|
|
|
msgstr "Länge" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -519,13 +510,10 @@ msgid "Active" |
|
|
|
|
msgstr "Aktiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Forced" |
|
|
|
|
msgstr "Erzwungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "T-shirt" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt" |
|
|
|
|
msgstr "Dauerhaft aktiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "T-shirt statistic" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt Statistik" |
|
|
|
|
msgid "Food" |
|
|
|
|
msgstr "Essen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Given T-shirts" |
|
|
|
|
msgstr "Ausgegebene T-Shirts" |
|
|
|
|
@ -581,6 +569,9 @@ msgstr "Elfentyp" |
|
|
|
|
msgid "shift.next" |
|
|
|
|
msgstr "Nächste Schicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shift.previous" |
|
|
|
|
msgstr "Vorherige Schicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.shift" |
|
|
|
|
msgstr "Schicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -723,7 +714,10 @@ msgid "No" |
|
|
|
|
msgstr "Nein" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force active" |
|
|
|
|
msgstr "Aktiv erzwingen" |
|
|
|
|
msgstr "Dauerhaft aktiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force food" |
|
|
|
|
msgstr "Unbegrenzt Essen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit user" |
|
|
|
|
msgstr "User bearbeiten" |
|
|
|
|
@ -731,6 +725,9 @@ msgstr "User bearbeiten" |
|
|
|
|
msgid "general.datetime" |
|
|
|
|
msgstr "d.m.Y H:i" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.duration" |
|
|
|
|
msgstr "%dh %02dmin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "API Settings" |
|
|
|
|
msgstr "API Einstellungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -740,9 +737,6 @@ msgstr "Gib bitte einen Schwänz-Kommentar ein!" |
|
|
|
|
msgid "Shift saved." |
|
|
|
|
msgstr "Schicht gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ask the Heaven" |
|
|
|
|
msgstr "Fragen an den Infodesk" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The administration has not configured any locations yet." |
|
|
|
|
msgstr "Die Administratoren habe noch keine Orte eingerichtet." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -774,8 +768,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen " |
|
|
|
|
"(Elfentypen/Aufgaben) abhängig!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter" |
|
|
|
|
msgstr "Filter" |
|
|
|
|
msgid "Filter shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Schichten filtern" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yesterday" |
|
|
|
|
msgstr "Gestern" |
|
|
|
|
@ -810,6 +804,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\" target=\"_blank\">JSON</a> Format (Link bitte geheimhalten, sonst musst du den API-Key in " |
|
|
|
|
"<a href=\"%s\">deinen Einstellungen</a> zurücksetzen)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Per page" |
|
|
|
|
msgstr "Pro Seite" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All" |
|
|
|
|
msgstr "Alle" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -908,9 +905,6 @@ msgstr "Fahrer" |
|
|
|
|
msgid "Has car" |
|
|
|
|
msgstr "Hat Auto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Info" |
|
|
|
|
msgstr "Info" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Supporters" |
|
|
|
|
msgstr "Supporter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -971,7 +965,7 @@ msgstr "Mehr Elfen hinzufügen" |
|
|
|
|
msgid "%d helper needed" |
|
|
|
|
msgid_plural "%d helpers needed" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%d Helfer benötigt" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%d Helfer benötigt" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%d Helfende benötigt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sign up" |
|
|
|
|
msgstr "Eintragen" |
|
|
|
|
@ -1094,17 +1088,29 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Your password" |
|
|
|
|
msgstr "Dein Passwort" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel can receive another %d vouchers." |
|
|
|
|
msgid "voucher.vouchers" |
|
|
|
|
msgstr "Gutscheine" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "voucher.edit" |
|
|
|
|
msgstr "Gutscheine bearbeiten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "voucher.eligible" |
|
|
|
|
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel can receive another %d vouchers and is FA." |
|
|
|
|
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen und ist FA." |
|
|
|
|
msgid "voucher.eligible.force" |
|
|
|
|
msgstr "Elf kann <s> %d </s> unbegrenzt Gutscheine bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of vouchers given out" |
|
|
|
|
msgid "voucher.count" |
|
|
|
|
msgstr "Anzahl Gutscheine bekommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.state.vouchers" |
|
|
|
|
msgstr "%s von %s Gutscheinen bekommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.state.vouchers.force" |
|
|
|
|
msgstr "<s> %d </s> unendlich" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freeloads" |
|
|
|
|
msgstr "Schwänzereien" |
|
|
|
|
msgstr "Geschwänzt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last login" |
|
|
|
|
msgstr "Letzter Login" |
|
|
|
|
@ -1127,9 +1133,6 @@ msgstr "Austragen" |
|
|
|
|
msgid "Sum:" |
|
|
|
|
msgstr "Summe:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "T-shirt score" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt Score" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Work log entry" |
|
|
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1151,17 +1154,14 @@ msgstr "Du hast genug gemacht." |
|
|
|
|
msgid "%s has done enough." |
|
|
|
|
msgstr "%s hat genug gemacht." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vouchers" |
|
|
|
|
msgstr "Gutscheine" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "iCal Export" |
|
|
|
|
msgstr "iCal Export" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "JSON Export" |
|
|
|
|
msgstr "JSON Export" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Night shifts between %d and %d am are multiplied by %d for the %s score." |
|
|
|
|
msgstr "Nachtschichten zwischen %d und %d Uhr werden für den %4$s Score mit %3$d multipliziert." |
|
|
|
|
msgid "Night shifts between %d and %d am are multiplied by %d for the goodie score." |
|
|
|
|
msgstr "Nachtschichten zwischen %d und %d Uhr werden für den Goodie Score mit %3$d multipliziert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Go to the <a href=\"%s\">shifts table</a> to sign yourself up for some " |
|
|
|
|
@ -1185,12 +1185,6 @@ msgstr "Angekommen am %s" |
|
|
|
|
msgid "Not arrived (Planned: %s)" |
|
|
|
|
msgstr "Nicht angekommen (Geplant: %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Got %s of %s vouchers" |
|
|
|
|
msgstr "%s von %s Gutscheinen bekommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Got no vouchers" |
|
|
|
|
msgstr "Keine Gutscheine bekommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "out of %s" |
|
|
|
|
msgstr "von %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1238,18 +1232,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Elf als anwesend markiert, " |
|
|
|
|
"ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Elf aktiv war." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"If the angel is active, it can claim a T-shirt. If T-shirt is set to 'Yes', the angel already got their T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Ist der Elf Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein T-Shirt. Wenn T-Shirt ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, " |
|
|
|
|
"dass der Elf bereits sein T-Shirt erhalten hat." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Here you can reset the password of this angel:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Elfen zurücksetzen:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Elf zurücksetzen:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Here you can define the user groups of the angel:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Elfs definieren:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You cannot remove the default group." |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst die Standard-Benutzergruppe nicht entfernen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You removed the default group, this has unintended side effects!" |
|
|
|
|
msgstr "Du hast die Standard-Benutzergruppe entfernt, dies führt zu unerwarteten Nebeneffekten!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User groups saved." |
|
|
|
|
msgstr "Benutzergruppen gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1296,10 +1290,10 @@ msgstr "Goodie Statistik" |
|
|
|
|
msgid "Remove goodie" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie entfernen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got a goodie." |
|
|
|
|
msgid "Angel got a goodie." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat ein Goodie bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got no goodie." |
|
|
|
|
msgid "Angel got no goodie." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat kein Goodie bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "page.404.text" |
|
|
|
|
@ -1334,6 +1328,9 @@ msgstr "Alle löschen" |
|
|
|
|
msgid "form.updated" |
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.generate" |
|
|
|
|
msgstr "Generieren" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.cancel" |
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1468,7 +1465,7 @@ msgid "news.edit.message" |
|
|
|
|
msgstr "Nachricht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "news.edit.hint" |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst Markdown und den [more] Tag benutzen" |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst Markdown verwenden sowie den [more] Tag um die Vorschau vom Text zu trennen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "news.delete.title" |
|
|
|
|
msgstr "News \"%s\" löschen" |
|
|
|
|
@ -1485,6 +1482,9 @@ msgstr "Du kannst sie dir unter %3$s anschauen." |
|
|
|
|
msgid "form.search" |
|
|
|
|
msgstr "Suchen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.exact_match" |
|
|
|
|
msgstr "Genaue Übereinstimmung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "log.log" |
|
|
|
|
msgstr "Logs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1577,9 +1577,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Diese Zustimmung kann während des Events in den Profil-Einstellungen, sowie, auch nach dem Event, " |
|
|
|
|
"per E-Mail an <a href=\"mailto:%s\">%1$s</a>, widerrufen werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.shirt_size" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt-Größe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.shirt_size.hint" |
|
|
|
|
msgstr "Ein straight-cut T-Shirt hat breite Schultern und einen fast quadratischen Körper. " |
|
|
|
|
"Ein fitted-cut (tailliertes) T-Shirt hat eine geschwungene Seitennaht, die an der Taille schmaler " |
|
|
|
|
@ -1793,6 +1790,9 @@ msgstr "Login mit %s" |
|
|
|
|
msgid "form.connect" |
|
|
|
|
msgstr "Verbinden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.all" |
|
|
|
|
msgstr "Alle" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.disconnect" |
|
|
|
|
msgstr "Trennen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1850,23 +1850,29 @@ msgstr "Tag erstellen" |
|
|
|
|
msgid "tag.delete.title" |
|
|
|
|
msgstr "Tag \"%s\" löschen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.edit.shirt" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt bearbeiten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.edit.goodie" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie bearbeiten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "form.shirt" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt" |
|
|
|
|
msgid "user.goodie_score.enough" |
|
|
|
|
msgstr "Genug" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.goodie_score" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie Score: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.shirt_size" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt größe" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt-Größe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.active" |
|
|
|
|
msgstr "Aktiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.force_active" |
|
|
|
|
msgstr "Aktiv (erzwungen)" |
|
|
|
|
msgstr "Dauerhaft aktiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.by" |
|
|
|
|
msgstr "(durch %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.force_food" |
|
|
|
|
msgstr "Unbegrenzt Essen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.arrived" |
|
|
|
|
msgstr "Angekommen" |
|
|
|
|
@ -1874,9 +1880,6 @@ msgstr "Angekommen" |
|
|
|
|
msgid "user.arrive" |
|
|
|
|
msgstr "Ankommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.got_shirt" |
|
|
|
|
msgstr "T-Shirt bekommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user.got_goodie" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie bekommen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1907,8 +1910,11 @@ msgstr "Einsatzdatum" |
|
|
|
|
msgid "worklog.hours" |
|
|
|
|
msgstr "Arbeitsstunden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "worklog.comment" |
|
|
|
|
msgstr "Kommentar" |
|
|
|
|
msgid "worklog.description" |
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "worklog.night_shift" |
|
|
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz ist eine Nachtschicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "worklog.delete" |
|
|
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz löschen" |
|
|
|
|
@ -1940,6 +1946,21 @@ msgid "angeltypes.hide_on_shift_view.info" |
|
|
|
|
msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Elfentyps auf der " |
|
|
|
|
"Schicht Seite die Filteroption für diesen Elfentyp sehen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.qr" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp \"%s\" beitreten QR Code" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.qr.expires" |
|
|
|
|
msgstr "Läuft ab %c" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.qr.expired" |
|
|
|
|
msgstr "Abgelaufen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.qr.time" |
|
|
|
|
msgstr "Lebensdauer (Minuten)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.qr.time.info" |
|
|
|
|
msgstr "Der Link ist für die gesamte angegebene Zeitspanne gültig und kann nicht zurückgezogen werden!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "location.location" |
|
|
|
|
msgstr "Ort" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1950,7 +1971,7 @@ msgid "location.map_url" |
|
|
|
|
msgstr "Karte" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "location.required_angels" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen (bei Programmimport/-kopie)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "location.map_url.info" |
|
|
|
|
msgstr "Die Karte wird auf der Ort-Seite als iframe eingebettet." |
|
|
|
|
@ -1977,7 +1998,7 @@ msgid "shifttype.delete.title" |
|
|
|
|
msgstr "Schichttyp \"%s\" löschen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shifttype.required_angels" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen (bei Programmimport/-kopie)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shifttype.edit.signup_advance_hours" |
|
|
|
|
msgstr "Selbsteintragen im voraus in Stunden" |
|
|
|
|
@ -2026,6 +2047,12 @@ msgstr "Anzahl" |
|
|
|
|
msgid "general.created_at" |
|
|
|
|
msgstr "Erstellt am" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.url" |
|
|
|
|
msgstr "URL" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.qr" |
|
|
|
|
msgstr "QR Code" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shifts.history" |
|
|
|
|
msgstr "Schichten Historie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2126,3 +2153,9 @@ msgstr "Konfiguration" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "config.edit.success" |
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration erfolgreich angepasst" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "config.warning_from_env" |
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration wird aus ENV variable überschrieben!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "config.warning_file_not_writable" |
|
|
|
|
msgstr "Konfigurationsdatei config.local.php ist nicht beschreibbar!" |
|
|
|
|
|