Update 'resources/lang/de_DE/default.po'

main
Pascal 1 week ago
parent 6977e70c26
commit 5fa739c0bc
  1. 209
      resources/lang/de_DE/default.po

@ -69,7 +69,7 @@ msgid "footer.eventinfo.start_end"
msgstr "Event vom %1$s bis %2$s" msgstr "Event vom %1$s bis %2$s"
msgid "footer.issues" msgid "footer.issues"
msgstr "Bugs / Features" msgstr "Bugs/Features"
msgid "footer.github" msgid "footer.github"
msgstr "Entwicklerplattform" msgstr "Entwicklerplattform"
@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "Bitte melde dich an."
msgid "form.submit" msgid "form.submit"
msgstr "Absenden" msgstr "Absenden"
msgid "form.password.placeholder"
msgstr "**********"
msgid "form.send_notification" msgid "form.send_notification"
msgstr "%d Benachrichtigungen versenden" msgstr "%d Benachrichtigungen versenden"
@ -192,6 +195,9 @@ msgstr "Team %s"
msgid "%s (not \"%s\")" msgid "%s (not \"%s\")"
msgstr "%s (kein \"%s\")" msgstr "%s (kein \"%s\")"
msgid "%s (unconfirmed \"%s\")"
msgstr "%s (\"%s\" unbestätigt)"
msgid "%s (already in shift)" msgid "%s (already in shift)"
msgstr "%s (bereits eingetragen)" msgstr "%s (bereits eingetragen)"
@ -252,7 +258,7 @@ msgstr "Schichteintrag gelöscht."
msgid "This shift was imported from a schedule so some changes will be overwritten with the next import." msgid "This shift was imported from a schedule so some changes will be overwritten with the next import."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Schicht wurde aus einem Fahrplan importiert. " "Diese Schicht wurde aus einem Programm importiert. "
"Dadurch werden einige Änderungen beim nächsten Import überschrieben." "Dadurch werden einige Änderungen beim nächsten Import überschrieben."
msgid "Please select a location." msgid "Please select a location."
@ -386,18 +392,9 @@ msgstr "Elf gelöscht."
msgid "Delete %s" msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen" msgstr "%s löschen"
msgid "Please enter a valid number of vouchers."
msgstr "Bitte gib eine korrekte Anzahl von Gutscheinen ein."
msgid "Saved the number of vouchers."
msgstr "Anzahl der Gutscheine gespeichert."
msgid "User not found." msgid "User not found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden." msgstr "Benutzer nicht gefunden."
msgid "Enough"
msgstr "Genug"
msgid "All users" msgid "All users"
msgstr "Alle Benutzer" msgstr "Alle Benutzer"
@ -461,12 +458,6 @@ msgstr "Elf nicht gefunden."
msgid "Angel has been marked as not active." msgid "Angel has been marked as not active."
msgstr "Elf wurde als nicht aktiv markiert." msgstr "Elf wurde als nicht aktiv markiert."
msgid "Angel has got a T-shirt."
msgstr "Elf hat ein T-Shirt bekommen."
msgid "Angel has got no T-shirt."
msgstr "Elf hat kein T-Shirt bekommen."
msgid "Angel has no valid T-shirt size. T-shirt was not set." msgid "Angel has no valid T-shirt size. T-shirt was not set."
msgstr "Elf hat keine valide T-Shirt Größe. T-Shirt wurde nicht gespeichert." msgstr "Elf hat keine valide T-Shirt Größe. T-Shirt wurde nicht gespeichert."
@ -479,15 +470,9 @@ msgstr "Setze aktiv"
msgid "Remove active" msgid "Remove active"
msgstr "Entferne aktiv" msgstr "Entferne aktiv"
msgid "Remove T-shirt"
msgstr "Entferne T-Shirt"
msgid "Goodie actions" msgid "Goodie actions"
msgstr "Goodie Aktionen" msgstr "Goodie Aktionen"
msgid "T-shirt actions"
msgstr "T-Shirt Aktionen"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "Summe" msgstr "Summe"
@ -497,6 +482,9 @@ msgstr "Suche Elfen:"
msgid "Show all shifts" msgid "Show all shifts"
msgstr "Alle Schichten anzeigen" msgstr "Alle Schichten anzeigen"
msgid "Show free shifts"
msgstr "Freie Schichten anzeigen"
msgid "How many angels should be active?" msgid "How many angels should be active?"
msgstr "Wie viele Elfen sollten aktiv sein?" msgstr "Wie viele Elfen sollten aktiv sein?"
@ -509,6 +497,9 @@ msgstr "Nr."
msgid "general.shifts" msgid "general.shifts"
msgstr "Schichten" msgstr "Schichten"
msgid "general.info"
msgstr "Info"
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Länge" msgstr "Länge"
@ -519,13 +510,10 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
msgid "Forced" msgid "Forced"
msgstr "Erzwungen" msgstr "Dauerhaft aktiv"
msgid "T-shirt"
msgstr "T-Shirt"
msgid "T-shirt statistic" msgid "Food"
msgstr "T-Shirt Statistik" msgstr "Essen"
msgid "Given T-shirts" msgid "Given T-shirts"
msgstr "Ausgegebene T-Shirts" msgstr "Ausgegebene T-Shirts"
@ -581,6 +569,9 @@ msgstr "Elfentyp"
msgid "shift.next" msgid "shift.next"
msgstr "Nächste Schicht" msgstr "Nächste Schicht"
msgid "shift.previous"
msgstr "Vorherige Schicht"
msgid "general.shift" msgid "general.shift"
msgstr "Schicht" msgstr "Schicht"
@ -723,7 +714,10 @@ msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
msgid "Force active" msgid "Force active"
msgstr "Aktiv erzwingen" msgstr "Dauerhaft aktiv"
msgid "Force food"
msgstr "Unbegrenzt Essen"
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "User bearbeiten" msgstr "User bearbeiten"
@ -731,6 +725,9 @@ msgstr "User bearbeiten"
msgid "general.datetime" msgid "general.datetime"
msgstr "d.m.Y H:i" msgstr "d.m.Y H:i"
msgid "general.duration"
msgstr "%dh %02dmin"
msgid "API Settings" msgid "API Settings"
msgstr "API Einstellungen" msgstr "API Einstellungen"
@ -740,9 +737,6 @@ msgstr "Gib bitte einen Schwänz-Kommentar ein!"
msgid "Shift saved." msgid "Shift saved."
msgstr "Schicht gespeichert." msgstr "Schicht gespeichert."
msgid "Ask the Heaven"
msgstr "Fragen an den Infodesk"
msgid "The administration has not configured any locations yet." msgid "The administration has not configured any locations yet."
msgstr "Die Administratoren habe noch keine Orte eingerichtet." msgstr "Die Administratoren habe noch keine Orte eingerichtet."
@ -774,8 +768,8 @@ msgstr ""
"Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen " "Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen "
"(Elfentypen/Aufgaben) abhängig!" "(Elfentypen/Aufgaben) abhängig!"
msgid "Filter" msgid "Filter shifts"
msgstr "Filter" msgstr "Schichten filtern"
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
@ -810,6 +804,9 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\">JSON</a> Format (Link bitte geheimhalten, sonst musst du den API-Key in " "\" target=\"_blank\">JSON</a> Format (Link bitte geheimhalten, sonst musst du den API-Key in "
"<a href=\"%s\">deinen Einstellungen</a> zurücksetzen)." "<a href=\"%s\">deinen Einstellungen</a> zurücksetzen)."
msgid "Per page"
msgstr "Pro Seite"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@ -908,9 +905,6 @@ msgstr "Fahrer"
msgid "Has car" msgid "Has car"
msgstr "Hat Auto" msgstr "Hat Auto"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Supporters" msgid "Supporters"
msgstr "Supporter" msgstr "Supporter"
@ -956,8 +950,8 @@ msgstr "Meine Schicht"
msgid "Help needed" msgid "Help needed"
msgstr "Hilfe benötigt" msgstr "Hilfe benötigt"
msgid "Other angel type needed / collides with my shifts" msgid "Other angel type needed/collides with my shifts"
msgstr "Andere Elfentypen benötigt / kollidiert mit meinen Schichten" msgstr "Andere Elfentypen benötigt/kollidiert mit meinen Schichten"
msgid "Shift is full" msgid "Shift is full"
msgstr "Schicht ist voll" msgstr "Schicht ist voll"
@ -971,7 +965,7 @@ msgstr "Mehr Elfen hinzufügen"
msgid "%d helper needed" msgid "%d helper needed"
msgid_plural "%d helpers needed" msgid_plural "%d helpers needed"
msgstr[0] "%d Helfer benötigt" msgstr[0] "%d Helfer benötigt"
msgstr[1] "%d Helfer benötigt" msgstr[1] "%d Helfende benötigt"
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "Eintragen" msgstr "Eintragen"
@ -1094,17 +1088,29 @@ msgstr ""
msgid "Your password" msgid "Your password"
msgstr "Dein Passwort" msgstr "Dein Passwort"
msgid "Angel can receive another %d vouchers." msgid "voucher.vouchers"
msgstr "Gutscheine"
msgid "voucher.edit"
msgstr "Gutscheine bearbeiten"
msgid "voucher.eligible"
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen." msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen."
msgid "Angel can receive another %d vouchers and is FA." msgid "voucher.eligible.force"
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen und ist FA." msgstr "Elf kann <s>&thinsp;%d&thinsp;</s> unbegrenzt Gutscheine bekommen."
msgid "Number of vouchers given out" msgid "voucher.count"
msgstr "Anzahl Gutscheine bekommen" msgstr "Anzahl Gutscheine bekommen"
msgid "user.state.vouchers"
msgstr "%s von %s Gutscheinen bekommen"
msgid "user.state.vouchers.force"
msgstr "<s>&thinsp;%d&thinsp;</s> unendlich"
msgid "Freeloads" msgid "Freeloads"
msgstr "Schwänzereien" msgstr "Geschwänzt"
msgid "Last login" msgid "Last login"
msgstr "Letzter Login" msgstr "Letzter Login"
@ -1127,9 +1133,6 @@ msgstr "Austragen"
msgid "Sum:" msgid "Sum:"
msgstr "Summe:" msgstr "Summe:"
msgid "T-shirt score"
msgstr "T-Shirt Score"
msgid "Work log entry" msgid "Work log entry"
msgstr "Arbeitseinsatz" msgstr "Arbeitseinsatz"
@ -1151,17 +1154,14 @@ msgstr "Du hast genug gemacht."
msgid "%s has done enough." msgid "%s has done enough."
msgstr "%s hat genug gemacht." msgstr "%s hat genug gemacht."
msgid "Vouchers"
msgstr "Gutscheine"
msgid "iCal Export" msgid "iCal Export"
msgstr "iCal Export" msgstr "iCal Export"
msgid "JSON Export" msgid "JSON Export"
msgstr "JSON Export" msgstr "JSON Export"
msgid "Night shifts between %d and %d am are multiplied by %d for the %s score." msgid "Night shifts between %d and %d am are multiplied by %d for the goodie score."
msgstr "Nachtschichten zwischen %d und %d Uhr werden für den %4$s Score mit %3$d multipliziert." msgstr "Nachtschichten zwischen %d und %d Uhr werden für den Goodie Score mit %3$d multipliziert."
msgid "" msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\">shifts table</a> to sign yourself up for some " "Go to the <a href=\"%s\">shifts table</a> to sign yourself up for some "
@ -1185,12 +1185,6 @@ msgstr "Angekommen am %s"
msgid "Not arrived (Planned: %s)" msgid "Not arrived (Planned: %s)"
msgstr "Nicht angekommen (Geplant: %s)" msgstr "Nicht angekommen (Geplant: %s)"
msgid "Got %s of %s vouchers"
msgstr "%s von %s Gutscheinen bekommen"
msgid "Got no vouchers"
msgstr "Keine Gutscheine bekommen"
msgid "out of %s" msgid "out of %s"
msgstr "von %s" msgstr "von %s"
@ -1238,18 +1232,18 @@ msgstr ""
"Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Elf als anwesend markiert, " "Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Elf als anwesend markiert, "
"ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Elf aktiv war." "ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Elf aktiv war."
msgid ""
"If the angel is active, it can claim a T-shirt. If T-shirt is set to 'Yes', the angel already got their T-shirt."
msgstr ""
"Ist der Elf Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein T-Shirt. Wenn T-Shirt ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, "
"dass der Elf bereits sein T-Shirt erhalten hat."
msgid "Here you can reset the password of this angel:" msgid "Here you can reset the password of this angel:"
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Elfen zurücksetzen:" msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Elf zurücksetzen:"
msgid "Here you can define the user groups of the angel:" msgid "Here you can define the user groups of the angel:"
msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Elfs definieren:" msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Elfs definieren:"
msgid "You cannot remove the default group."
msgstr "Du kannst die Standard-Benutzergruppe nicht entfernen."
msgid "You removed the default group, this has unintended side effects!"
msgstr "Du hast die Standard-Benutzergruppe entfernt, dies führt zu unerwarteten Nebeneffekten!"
msgid "User groups saved." msgid "User groups saved."
msgstr "Benutzergruppen gespeichert." msgstr "Benutzergruppen gespeichert."
@ -1296,10 +1290,10 @@ msgstr "Goodie Statistik"
msgid "Remove goodie" msgid "Remove goodie"
msgstr "Goodie entfernen" msgstr "Goodie entfernen"
msgid "Angel has got a goodie." msgid "Angel got a goodie."
msgstr "Elf hat ein Goodie bekommen." msgstr "Elf hat ein Goodie bekommen."
msgid "Angel has got no goodie." msgid "Angel got no goodie."
msgstr "Elf hat kein Goodie bekommen." msgstr "Elf hat kein Goodie bekommen."
msgid "page.404.text" msgid "page.404.text"
@ -1334,6 +1328,9 @@ msgstr "Alle löschen"
msgid "form.updated" msgid "form.updated"
msgstr "Aktualisiert" msgstr "Aktualisiert"
msgid "form.generate"
msgstr "Generieren"
msgid "form.cancel" msgid "form.cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -1468,7 +1465,7 @@ msgid "news.edit.message"
msgstr "Nachricht" msgstr "Nachricht"
msgid "news.edit.hint" msgid "news.edit.hint"
msgstr "Du kannst Markdown und den [more] Tag benutzen" msgstr "Du kannst Markdown verwenden sowie den [more] Tag um die Vorschau vom Text zu trennen."
msgid "news.delete.title" msgid "news.delete.title"
msgstr "News \"%s\" löschen" msgstr "News \"%s\" löschen"
@ -1485,6 +1482,9 @@ msgstr "Du kannst sie dir unter %3$s anschauen."
msgid "form.search" msgid "form.search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
msgid "form.exact_match"
msgstr "Genaue Übereinstimmung"
msgid "log.log" msgid "log.log"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@ -1577,9 +1577,6 @@ msgstr ""
"Diese Zustimmung kann während des Events in den Profil-Einstellungen, sowie, auch nach dem Event, " "Diese Zustimmung kann während des Events in den Profil-Einstellungen, sowie, auch nach dem Event, "
"per E-Mail an <a href=\"mailto:%s\">%1$s</a>, widerrufen werden." "per E-Mail an <a href=\"mailto:%s\">%1$s</a>, widerrufen werden."
msgid "settings.profile.shirt_size"
msgstr "T-Shirt-Größe"
msgid "settings.profile.shirt_size.hint" msgid "settings.profile.shirt_size.hint"
msgstr "Ein straight-cut T-Shirt hat breite Schultern und einen fast quadratischen Körper. " msgstr "Ein straight-cut T-Shirt hat breite Schultern und einen fast quadratischen Körper. "
"Ein fitted-cut (tailliertes) T-Shirt hat eine geschwungene Seitennaht, die an der Taille schmaler " "Ein fitted-cut (tailliertes) T-Shirt hat eine geschwungene Seitennaht, die an der Taille schmaler "
@ -1702,7 +1699,7 @@ msgid "settings.certificates.drive_confirmed.hint"
msgstr "Dein Führerschein wurde bestätigt, du kannst deine Angaben nicht mehr selber ändern." msgstr "Dein Führerschein wurde bestätigt, du kannst deine Angaben nicht mehr selber ändern."
msgid "settings.certificates.confirmation.info" msgid "settings.certificates.confirmation.info"
msgstr "Du hast persönlich überprüft, dass die Zertifizierung / Bescheinigung den Anforderungen genügt." msgstr "Du hast persönlich überprüft, dass die Zertifizierung/Bescheinigung den Anforderungen genügt."
msgid "settings.certificates.success" msgid "settings.certificates.success"
msgstr "Zertifikate wurden erfolgreich aktualisiert." msgstr "Zertifikate wurden erfolgreich aktualisiert."
@ -1793,6 +1790,9 @@ msgstr "Login mit %s"
msgid "form.connect" msgid "form.connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
msgid "form.all"
msgstr "Alle"
msgid "form.disconnect" msgid "form.disconnect"
msgstr "Trennen" msgstr "Trennen"
@ -1850,23 +1850,29 @@ msgstr "Tag erstellen"
msgid "tag.delete.title" msgid "tag.delete.title"
msgstr "Tag \"%s\" löschen" msgstr "Tag \"%s\" löschen"
msgid "user.edit.shirt"
msgstr "T-Shirt bearbeiten"
msgid "user.edit.goodie" msgid "user.edit.goodie"
msgstr "Goodie bearbeiten" msgstr "Goodie bearbeiten"
msgid "form.shirt" msgid "user.goodie_score.enough"
msgstr "T-Shirt" msgstr "Genug"
msgid "user.goodie_score"
msgstr "Goodie Score: %s"
msgid "user.shirt_size" msgid "user.shirt_size"
msgstr "T-Shirt größe" msgstr "T-Shirt-Größe"
msgid "user.active" msgid "user.active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
msgid "user.force_active" msgid "user.force_active"
msgstr "Aktiv (erzwungen)" msgstr "Dauerhaft aktiv"
msgid "user.by"
msgstr "(durch %s)"
msgid "user.force_food"
msgstr "Unbegrenzt Essen"
msgid "user.arrived" msgid "user.arrived"
msgstr "Angekommen" msgstr "Angekommen"
@ -1874,9 +1880,6 @@ msgstr "Angekommen"
msgid "user.arrive" msgid "user.arrive"
msgstr "Ankommen" msgstr "Ankommen"
msgid "user.got_shirt"
msgstr "T-Shirt bekommen"
msgid "user.got_goodie" msgid "user.got_goodie"
msgstr "Goodie bekommen" msgstr "Goodie bekommen"
@ -1907,8 +1910,11 @@ msgstr "Einsatzdatum"
msgid "worklog.hours" msgid "worklog.hours"
msgstr "Arbeitsstunden" msgstr "Arbeitsstunden"
msgid "worklog.comment" msgid "worklog.description"
msgstr "Kommentar" msgstr "Beschreibung"
msgid "worklog.night_shift"
msgstr "Arbeitseinsatz ist eine Nachtschicht"
msgid "worklog.delete" msgid "worklog.delete"
msgstr "Arbeitseinsatz löschen" msgstr "Arbeitseinsatz löschen"
@ -1940,6 +1946,21 @@ msgid "angeltypes.hide_on_shift_view.info"
msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Elfentyps auf der " msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Elfentyps auf der "
"Schicht Seite die Filteroption für diesen Elfentyp sehen." "Schicht Seite die Filteroption für diesen Elfentyp sehen."
msgid "angeltypes.qr"
msgstr "Elfentyp \"%s\" beitreten QR Code"
msgid "angeltypes.qr.expires"
msgstr "Läuft ab %c"
msgid "angeltypes.qr.expired"
msgstr "Abgelaufen"
msgid "angeltypes.qr.time"
msgstr "Lebensdauer (Minuten)"
msgid "angeltypes.qr.time.info"
msgstr "Der Link ist für die gesamte angegebene Zeitspanne gültig und kann nicht zurückgezogen werden!"
msgid "location.location" msgid "location.location"
msgstr "Ort" msgstr "Ort"
@ -1950,7 +1971,7 @@ msgid "location.map_url"
msgstr "Karte" msgstr "Karte"
msgid "location.required_angels" msgid "location.required_angels"
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)" msgstr "Benötigte Elfen (bei Programmimport/-kopie)"
msgid "location.map_url.info" msgid "location.map_url.info"
msgstr "Die Karte wird auf der Ort-Seite als iframe eingebettet." msgstr "Die Karte wird auf der Ort-Seite als iframe eingebettet."
@ -1977,7 +1998,7 @@ msgid "shifttype.delete.title"
msgstr "Schichttyp \"%s\" löschen" msgstr "Schichttyp \"%s\" löschen"
msgid "shifttype.required_angels" msgid "shifttype.required_angels"
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)" msgstr "Benötigte Elfen (bei Programmimport/-kopie)"
msgid "shifttype.edit.signup_advance_hours" msgid "shifttype.edit.signup_advance_hours"
msgstr "Selbsteintragen im voraus in Stunden" msgstr "Selbsteintragen im voraus in Stunden"
@ -2026,6 +2047,12 @@ msgstr "Anzahl"
msgid "general.created_at" msgid "general.created_at"
msgstr "Erstellt am" msgstr "Erstellt am"
msgid "general.url"
msgstr "URL"
msgid "general.qr"
msgstr "QR Code"
msgid "shifts.history" msgid "shifts.history"
msgstr "Schichten Historie" msgstr "Schichten Historie"
@ -2126,3 +2153,9 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "config.edit.success" msgid "config.edit.success"
msgstr "Konfiguration erfolgreich angepasst" msgstr "Konfiguration erfolgreich angepasst"
msgid "config.warning_from_env"
msgstr "Konfiguration wird aus ENV variable überschrieben!"
msgid "config.warning_file_not_writable"
msgstr "Konfigurationsdatei config.local.php ist nicht beschreibbar!"

Loading…
Cancel
Save