|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Version: _%s_" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "credits.credit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Das ursprüngliche Engelsystem wurde entwickelt von [cookie](https://github." |
|
|
|
|
"Das ursprüngliche Elfensystem (Engelsystem) wurde entwickelt von [cookie](https://github." |
|
|
|
|
"com/cookieBerlin/engelsystem). Danach wurde es von [msquare](https://" |
|
|
|
|
"notrademark.de) (Maintainer) und [MyIgel](https://myigel.name) völlig " |
|
|
|
|
"überarbeitet und verbessert." |
|
|
|
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "form.recover" |
|
|
|
|
msgstr "Wiederherstellen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel type %s deleted." |
|
|
|
|
msgstr "Engeltyp %s gelöscht." |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp %s gelöscht." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete angel type %s" |
|
|
|
|
msgstr "Lösche Engeltyp %s" |
|
|
|
|
msgstr "Lösche Elfentyp %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please check the name. Maybe it already exists." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte überprüfe den Namen. Vielleicht ist er bereits vergeben." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel type saved." |
|
|
|
|
msgstr "Engeltyp wurde gespeichert." |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp wurde gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create angel type" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltyp erstellen" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp erstellen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s bearbeiten" |
|
|
|
@ -214,13 +214,13 @@ msgid "%s has been subscribed to the shift." |
|
|
|
|
msgstr "%s wurde in die Schicht eingetragen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User is not in angel type." |
|
|
|
|
msgstr "User ist nicht im Engeltyp." |
|
|
|
|
msgstr "User ist nicht im Elfentyp." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This shift is already occupied." |
|
|
|
|
msgstr "Die Schicht ist schon voll." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You need be accepted member of the angel type." |
|
|
|
|
msgstr "Du musst bestätigtes Mitglied des Engeltyps sein." |
|
|
|
|
msgstr "Du musst bestätigtes Mitglied des Elfentyps sein." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This shift collides with one of your shifts." |
|
|
|
|
msgstr "Diese Schicht kollidiert mit deinen Schichten." |
|
|
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "The ending time has to be after the starting time." |
|
|
|
|
msgstr "Die Endzeit muss nach der Startzeit liegen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please check your input for needed angels of type %s." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte prüfe deine Eingabe für benötigte Engel des Typs %s." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte prüfe deine Eingabe für benötigte Elfen des Typs %s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift updated." |
|
|
|
|
msgstr "Schicht aktualisiert." |
|
|
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Location:" |
|
|
|
|
msgstr "Ort:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Needed angels" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift deleted." |
|
|
|
|
msgstr "Schicht gelöscht." |
|
|
|
@ -299,38 +299,38 @@ msgstr "Schicht konnte nicht gefunden werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There are unconfirmed angels in %d angel type. Angel type that needs approval:" |
|
|
|
|
msgid_plural "There are unconfirmed angels in %d angel types. Angel types that need approvals:" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Es gibt nicht freigeschaltete Engel in %d Engeltypen! Engeltyp der bestätigt werden muss:" |
|
|
|
|
msgstr[1] "Es gibt nicht freigeschaltete Engel in %d Engeltypen! Engeltypen die bestätigt werden müssen:" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Es gibt nicht freigeschaltete Elfen in %d Elfentypen! Elfentyp der bestätigt werden muss:" |
|
|
|
|
msgstr[1] "Es gibt nicht freigeschaltete Elfen in %d Elfentypen! Elfentypen die bestätigt werden müssen:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete all users for this angel type." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer von diesem Engeltyp entfernen." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer von diesem Elfentyp entfernen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Denied all users for angel type %s." |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer mit Engeltyp %s abgelehnt." |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer mit Elfentyp %s abgelehnt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deny all users" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer ablehnen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to confirm all users for this angel type." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer für diesen Engeltyp freischalten." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst nicht alle Benutzer für diesen Elfentyp freischalten." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirmed all users for angel type %s." |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer für Engeltyp %s freigeschaltet." |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer für Elfentyp %s freigeschaltet." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirm all users" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Benutzer bestätigen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to confirm this users angel type." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht für diesen Engeltyp freischalten." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht für diesen Elfentyp freischalten." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%s confirmed for angel type %s." |
|
|
|
|
msgstr "%s für Engeltyp %s freigeschaltet." |
|
|
|
|
msgstr "%s für Elfentyp %s freigeschaltet." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirm angel type for user" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltyp für Benutzer bestätigen" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp für Benutzer bestätigen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete this users angel type." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht von diesem Engeltyp entfernen." |
|
|
|
|
msgstr "Du darfst diesen Benutzer nicht von diesem Elfentyp entfernen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User \"%s\" removed from \"%s\"." |
|
|
|
|
msgstr "Benutzer \"%s\" von \"%s\" entfernt." |
|
|
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "You successfully left \"%2$s\"." |
|
|
|
|
msgstr "Du hast erfolgreich \"%2$s\" verlassen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Leave angel type" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltyp verlassen" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp verlassen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No supporter update given." |
|
|
|
|
msgstr "Kein Update für Supporterrechte gegeben." |
|
|
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "User %s added to %s." |
|
|
|
|
msgstr "Benutzer %s zu %s hinzugefügt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add user to angel type" |
|
|
|
|
msgstr "Benutzer zu Engeltyp hinzufügen" |
|
|
|
|
msgstr "Benutzer zu Elfentyp hinzufügen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You are already a %s." |
|
|
|
|
msgstr "Du bist bereits %s." |
|
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "auth.password.error" |
|
|
|
|
msgstr "Dein Passwort stimmt nicht. Bitte probiere es nochmal." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User deleted." |
|
|
|
|
msgstr "Engel gelöscht." |
|
|
|
|
msgstr "Elf gelöscht." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s löschen" |
|
|
|
@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"den Himmel." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Active angels" |
|
|
|
|
msgstr "Aktive Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Aktive Elfen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"At least %s angels are forced to be active. The number has to be greater." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Mindestens %s Engel werden als aktiv gekennzeichnet. Die Nummer muss größer " |
|
|
|
|
"Mindestens %s Elfen werden als aktiv gekennzeichnet. Die Nummer muss größer " |
|
|
|
|
"sein." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number of angels to be marked as active." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Bitte gib eine Anzahl an Engeln ein, die als Aktiv markiert werden sollen." |
|
|
|
|
"Bitte gib eine Anzahl an Elfen ein, die als Aktiv markiert werden sollen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Marked angels." |
|
|
|
|
msgstr "Engel wurden markiert." |
|
|
|
|
msgstr "Elfen wurden markiert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.back" |
|
|
|
|
msgstr "Zurück" |
|
|
|
@ -453,25 +453,25 @@ msgid "Apply" |
|
|
|
|
msgstr "Anwenden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has been marked as active." |
|
|
|
|
msgstr "Engel wurde als aktiv markiert." |
|
|
|
|
msgstr "Elfen wurde als aktiv markiert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel not found." |
|
|
|
|
msgstr "Engel nicht gefunden." |
|
|
|
|
msgstr "Elf nicht gefunden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has been marked as not active." |
|
|
|
|
msgstr "Engel wurde als nicht aktiv markiert." |
|
|
|
|
msgstr "Elf wurde als nicht aktiv markiert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got a T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "Engel hat ein T-Shirt bekommen." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat ein T-Shirt bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got no T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "Engel hat kein T-Shirt bekommen." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat kein T-Shirt bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has no valid T-shirt size. T-shirt was not set." |
|
|
|
|
msgstr "Engel hat keine valide T-Shirt Größe. T-Shirt wurde nicht gespeichert." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat keine valide T-Shirt Größe. T-Shirt wurde nicht gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This Angel has no valid T-shirt size, therefore it's not possible to hand out a T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Engel hat keine valide T-Shirt Größe, weswegen kein T-Shirt ausgegeben werden kann." |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Elf hat keine valide T-Shirt Größe, weswegen kein T-Shirt ausgegeben werden kann." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set active" |
|
|
|
|
msgstr "Setze aktiv" |
|
|
|
@ -492,13 +492,13 @@ msgid "Sum" |
|
|
|
|
msgstr "Summe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search angel:" |
|
|
|
|
msgstr "Suche Engel:" |
|
|
|
|
msgstr "Suche Elfen:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show all shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Schichten anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "How many angels should be active?" |
|
|
|
|
msgstr "Wie viele Engel sollten aktiv sein?" |
|
|
|
|
msgstr "Wie viele Elfen sollten aktiv sein?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Size" |
|
|
|
|
msgstr "Größe" |
|
|
|
@ -534,13 +534,13 @@ msgid "Configured T-shirts" |
|
|
|
|
msgstr "Konfigurierte T-Shirts" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Arrive angels" |
|
|
|
|
msgstr "Ankommende Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Ankommende Elfen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset done. Angel has not arrived." |
|
|
|
|
msgstr "Zurückgesetzt. Engel ist nicht angekommen." |
|
|
|
|
msgstr "Zurückgesetzt. Elf ist nicht angekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has been marked as arrived." |
|
|
|
|
msgstr "Engel wurde als angekommen markiert." |
|
|
|
|
msgstr "Elf wurde als angekommen markiert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset" |
|
|
|
|
msgstr "Zurücksetzen" |
|
|
|
@ -573,10 +573,10 @@ msgid "Planned departure statistics" |
|
|
|
|
msgstr "Geplante Abreise-Statistik" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Free angels" |
|
|
|
|
msgstr "Freie Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Freie Elfen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel type" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltyp" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentyp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shift.next" |
|
|
|
|
msgstr "Nächste Schicht" |
|
|
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "general.shift" |
|
|
|
|
msgstr "Schicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shift.angeltype_source" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel von: %s" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen von: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shift.angeltype_source.shift_type" |
|
|
|
|
msgstr "Programm %s via Schichttyp %s" |
|
|
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Please use markdown for the description." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte benutze Markdown für die Beschreibung." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Needed angels:" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel:" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Schichten erstellen" |
|
|
|
@ -666,16 +666,16 @@ msgid "Please select a mode." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte einen Modus auswählen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please check the needed angels for team %s." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte gib die Anzahl der benötigten Engel vom Team %s an." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte gib die Anzahl der benötigten Elfen vom Team %s an." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There are 0 angels needed. Please enter the amounts of needed angels." |
|
|
|
|
msgstr "Es werden 0 Engel benötigt. Bitte ändere das." |
|
|
|
|
msgstr "Es werden 0 Elfen benötigt. Bitte ändere das." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please select a mode for needed angels." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle einen Modus für benötigte Engel." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle einen Modus für benötigte Elfen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please select needed angels." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle benötigte Engel." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle benötigte Elfen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time and location" |
|
|
|
|
msgstr "Zeit und Ort" |
|
|
|
@ -702,16 +702,16 @@ msgid "Create a shift over midnight." |
|
|
|
|
msgstr "Erstelle Schichten über Mitternacht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy needed angels from location settings" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiere benötigte Engel von den Ort-Einstellungen" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiere benötigte Elfen von den Ort-Einstellungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy needed angels from shift type settings" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiere benötigte Engel von den Schichttyp-Einstellungen" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiere benötigte Elfen von den Schichttyp-Einstellungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The following angels are needed" |
|
|
|
|
msgstr "Die folgenden Engel werden benötigt" |
|
|
|
|
msgstr "Die folgenden Elfen werden benötigt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All Angels" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Alle Elfen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This user does not exist." |
|
|
|
|
msgstr "Benutzer existiert nicht." |
|
|
|
@ -753,8 +753,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"The administration has not configured any angel types yet - or you are not " |
|
|
|
|
"subscribed to any angel type." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Die Administratoren haben noch keine Engeltypen konfiguriert - oder Du hast " |
|
|
|
|
"noch keine Engeltypen ausgewählt." |
|
|
|
|
"Die Administratoren haben noch keine Elfentypen konfiguriert - oder Du hast " |
|
|
|
|
"noch keine Elfentypen ausgewählt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "occupied" |
|
|
|
|
msgstr "belegt" |
|
|
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"The tasks shown here are influenced by the angel types you joined already!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen " |
|
|
|
|
"(Engeltypen/Aufgaben) abhängig!" |
|
|
|
|
"(Elfentypen/Aufgaben) abhängig!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter" |
|
|
|
|
msgstr "Filter" |
|
|
|
@ -835,14 +835,14 @@ msgid "Member" |
|
|
|
|
msgstr "Mitglied" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to delete angel type %s?" |
|
|
|
|
msgstr "Möchtest Du den Engeltypen %s löschen?" |
|
|
|
|
msgstr "Möchtest Du den Elfentypen %s löschen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.restricted" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigt Einführung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.restricted.info" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Engeltypen, welche eine Einführung benötigen, müssen von einem Supporter freigeschaltet werden " |
|
|
|
|
"Elfentypen, welche eine Einführung benötigen, müssen von einem Supporter freigeschaltet werden " |
|
|
|
|
"(double-opt-in)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shift.self_signup" |
|
|
|
@ -852,10 +852,10 @@ msgid "shift.self_signup.allowed" |
|
|
|
|
msgstr "Schichten selbst eintragen erlaubt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.shift.self_signup.info" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltypen, welche Schichten selbst eintragen erlaubt haben, " |
|
|
|
|
"erlauben Engeln sich selbst in ihre Schichten einzutragen, " |
|
|
|
|
msgstr "Elfentypen, welche Schichten selbst eintragen erlaubt haben, " |
|
|
|
|
"erlauben Elfen sich selbst in ihre Schichten einzutragen, " |
|
|
|
|
"ist Schichten selbst eintragen nicht erlaubt können nur Supporter " |
|
|
|
|
"oder Admins Engel in die Schichten des Engeltyps eintragen." |
|
|
|
|
"oder Admins Elfen in die Schichten des Elfentyps eintragen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Requires driver license" |
|
|
|
@ -874,23 +874,23 @@ msgid "My driving license" |
|
|
|
|
msgstr "Meine Führerschein-Infos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltype.ifsg.required.info.preview" |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung." |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltype.driving_license.required.info.preview" |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt Führerschein-Infos." |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt Führerschein-Infos." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"This angel type requires a driver license. Please enter your driver license " |
|
|
|
|
"information!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Dieser Engeltyp benötigt Führerschein-Infos. Bitte trage Deine Führerschein-" |
|
|
|
|
"Dieser Elfentyp benötigt Führerschein-Infos. Bitte trage Deine Führerschein-" |
|
|
|
|
"Infos ein!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are unconfirmed for this angel type. Please go to the introduction for %s " |
|
|
|
|
"to get confirmed." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Du bist noch nicht für diesen Engeltyp bestätigt. Bitte gehe zur Einführung " |
|
|
|
|
"Du bist noch nicht für diesen Elfentyp bestätigt. Bitte gehe zur Einführung " |
|
|
|
|
"für %s um bestätigt zu werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirm" |
|
|
|
@ -930,13 +930,13 @@ msgid "Membership" |
|
|
|
|
msgstr "Mitgliedschaft" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angels needed in the next 3 hrs" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel in den nächsten 3 Stunden" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen in den nächsten 3 Stunden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angels needed for nightshifts" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel für Nachtschichten" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen für Nachtschichten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angels currently working" |
|
|
|
|
msgstr "Aktuell arbeitende Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Aktuell arbeitende Elfen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hours to be worked" |
|
|
|
|
msgstr "Noch zu schaffende Stunden" |
|
|
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Help needed" |
|
|
|
|
msgstr "Hilfe benötigt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Other angel type needed / collides with my shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Andere Engeltypen benötigt / kollidiert mit meinen Schichten" |
|
|
|
|
msgstr "Andere Elfentypen benötigt / kollidiert mit meinen Schichten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift is full" |
|
|
|
|
msgstr "Schicht ist voll" |
|
|
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Shift is running/has ended, you have not arrived or signup is blocked oth |
|
|
|
|
msgstr "Schicht läuft/ist vorbei, du bist noch nicht angekommen oder das eintragen ist blockiert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add more angels" |
|
|
|
|
msgstr "Mehr Engel hinzufügen" |
|
|
|
|
msgstr "Mehr Elfen hinzufügen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%d helper needed" |
|
|
|
|
msgid_plural "%d helpers needed" |
|
|
|
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Edit shift entry" |
|
|
|
|
msgstr "Schichteintrag bearbeiten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel:" |
|
|
|
|
msgstr "Engel:" |
|
|
|
|
msgstr "Elfen:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Date, Duration:" |
|
|
|
|
msgstr "Termin, Dauer:" |
|
|
|
@ -1088,17 +1088,17 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"Do you really want to delete the user including all his shifts and every " |
|
|
|
|
"other piece of his data? All created shifts, news, answers etc. will be reassigned to you." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Möchtest Du wirklich den Engel inklusive aller seiner Schichten und allen " |
|
|
|
|
"Möchtest Du wirklich den Elfen inklusive aller seiner Schichten und allen " |
|
|
|
|
"anderen seiner Daten löschen? Alle erstellten Schichten, News, Antworten usw. werden auf dich übertragen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your password" |
|
|
|
|
msgstr "Dein Passwort" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel can receive another %d vouchers." |
|
|
|
|
msgstr "Engel kann noch %d Gutscheine bekommen." |
|
|
|
|
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel can receive another %d vouchers and is FA." |
|
|
|
|
msgstr "Engel kann noch %d Gutscheine bekommen und ist FA." |
|
|
|
|
msgstr "Elf kann noch %d Gutscheine bekommen und ist FA." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of vouchers given out" |
|
|
|
|
msgstr "Anzahl Gutscheine bekommen" |
|
|
|
@ -1235,26 +1235,26 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"Here you can change the user entry. Under the item 'Arrived' the angel is marked as present, " |
|
|
|
|
"a yes at Active means that the angel was active." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Engel als anwesend markiert, " |
|
|
|
|
"ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Engel aktiv war." |
|
|
|
|
"Hier kannst du den Benutzer Eintrag ändern. Unter dem Punkt 'Angekommen' wird der Elf als anwesend markiert, " |
|
|
|
|
"ein Ja bei Aktiv bedeutet, dass der Elf aktiv war." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"If the angel is active, it can claim a T-shirt. If T-shirt is set to 'Yes', the angel already got their T-shirt." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Ist der Engel Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein T-Shirt. Wenn T-Shirt ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, " |
|
|
|
|
"dass der Engel bereits sein T-Shirt erhalten hat." |
|
|
|
|
"Ist der Elf Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein T-Shirt. Wenn T-Shirt ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, " |
|
|
|
|
"dass der Elf bereits sein T-Shirt erhalten hat." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Here you can reset the password of this angel:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Engel zurücksetzen:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du das Passwort für diesen Elfen zurücksetzen:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Here you can define the user groups of the angel:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Engels definieren:" |
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du die Benutzergruppen des Elfs definieren:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User groups saved." |
|
|
|
|
msgstr "Benutzergruppen gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You cannot edit angels with more rights." |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst keine Engel mit mehr Rechten bearbeiten." |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst keine Elfen mit mehr Rechten bearbeiten." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You cannot edit your own rights." |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst deine eigenen Rechte nicht bearbeiten." |
|
|
|
@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "Shifts created." |
|
|
|
|
msgstr "Schichten erstellt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "If the angel is active, it can claim a goodie. If goodie is set to 'Yes', the angel already got their goodie." |
|
|
|
|
msgstr "Ist der Engel Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein Goodie. Wenn Goodie ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, " |
|
|
|
|
"dass der Engel bereits sein Goodie erhalten hat." |
|
|
|
|
msgstr "Ist der Elf Aktiv, hat er damit Anspruch auf ein Goodie. Wenn Goodie ein 'Ja' enthält, bedeutet dies, " |
|
|
|
|
"dass der Elf bereits sein Goodie erhalten hat." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Goodie" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie" |
|
|
|
@ -1297,10 +1297,10 @@ msgid "Remove goodie" |
|
|
|
|
msgstr "Goodie entfernen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got a goodie." |
|
|
|
|
msgstr "Engel hat ein Goodie bekommen." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat ein Goodie bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angel has got no goodie." |
|
|
|
|
msgstr "Engel hat kein Goodie bekommen." |
|
|
|
|
msgstr "Elf hat kein Goodie bekommen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "page.404.text" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "schedule.shift-type" |
|
|
|
|
msgstr "Schichttyp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "schedule.needed-from-shift-type" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltypen vom Schichttyp laden (sonst vom Ort)" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentypen vom Schichttyp laden (sonst vom Ort)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "schedule.minutes-before" |
|
|
|
|
msgstr "Minuten vor Talk beginn hinzufügen" |
|
|
|
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "settings.profile.pronoun" |
|
|
|
|
msgstr "Pronomen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.pronoun.info" |
|
|
|
|
msgstr "Wird auf deiner Profilseite und in Engellisten angezeigt." |
|
|
|
|
msgstr "Wird auf deiner Profilseite und in Elfenlisten angezeigt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.firstname" |
|
|
|
|
msgstr "Vorname" |
|
|
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "settings.profile.email_messages" |
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtige mich bei neuen privaten Nachrichten." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.email_by_human_allowed" |
|
|
|
|
msgstr "Erlaube Himmel-Engeln mich per E-Mail zu kontaktieren." |
|
|
|
|
msgstr "Erlaube Himmel-Elfen mich per E-Mail zu kontaktieren." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.email_goodie" |
|
|
|
|
msgstr "Um gegebenenfalls Voucher für das nächste gleichartige Event zu erhalten stimme ich zu, " |
|
|
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "settings.profile.shirt.link" |
|
|
|
|
msgstr "Mehr Informationen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "settings.profile.angeltypes.info" |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst deine Engeltypen <a href=\"%s\">auf der Engeltypen-Seite</a> verwalten." |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst deine Elfentypen <a href=\"%s\">auf der Elfentypen-Seite</a> verwalten." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "profile.my_shifts" |
|
|
|
|
msgstr "Meine Schichten" |
|
|
|
@ -1720,15 +1720,15 @@ msgid "angeltype.ifsg.own" |
|
|
|
|
msgstr "Meine Gesundheitsbelehrung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltype.ifsg.required.info" |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. Bitte trage deine Gesundheitsbelehrung ein!" |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. Bitte trage deine Gesundheitsbelehrung ein!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltype.ifsg.required.info.here" |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. " |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Gesundheitsbelehrung. " |
|
|
|
|
"Bitte trage deine Gesundheitsbelehrung hier ein: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltype.driving_license.required.info.here" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Du bist einem Engeltypen beigetreten, der Führerschein-Infos benötigt. " |
|
|
|
|
"Du bist einem Elfentypen beigetreten, der Führerschein-Infos benötigt. " |
|
|
|
|
"Bitte trage Deine Führerschein-Infos hier ein: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ifsg.info" |
|
|
|
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "message.title" |
|
|
|
|
msgstr "Nachrichten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "message.choose_angel" |
|
|
|
|
msgstr "Wähle einen Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Wähle einen Elf" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "message.to_conversation" |
|
|
|
|
msgstr "Zur Konversation" |
|
|
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "message.message" |
|
|
|
|
msgstr "Nachricht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "general.angel" |
|
|
|
|
msgstr "Engel" |
|
|
|
|
msgstr "Elf" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "worklog.add" |
|
|
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz hinzufügen" |
|
|
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "worklog.delete.info" |
|
|
|
|
msgstr "Möchtest du den Arbeitseinsatz von %s wirklich löschen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.angeltypes" |
|
|
|
|
msgstr "Engeltypen" |
|
|
|
|
msgstr "Elfentypen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.about" |
|
|
|
|
msgstr "Teams-/Aufgabenbeschreibung" |
|
|
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Hier findest Du die Liste der Teams und ihrer Aufgaben. Wenn Du weitere |
|
|
|
|
"schaue in den <a href=\"%s\">FAQ</a> nach." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.restricted.hint" |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Engeltyp benötigt eine Einweisung bei einem Einführungstreffen. " |
|
|
|
|
msgstr "Dieser Elfentyp benötigt eine Einweisung bei einem Einführungstreffen. " |
|
|
|
|
"Weitere Informationen findest du möglicherweise in der Beschreibung." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.can-change-later" |
|
|
|
@ -1937,8 +1937,8 @@ msgid "angeltypes.hide_on_shift_view" |
|
|
|
|
msgstr "Auf Schicht-Ansicht ausblenden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "angeltypes.hide_on_shift_view.info" |
|
|
|
|
msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Engeltyps auf der " |
|
|
|
|
"Schicht Seite die Filteroption für diesen Engeltyp sehen." |
|
|
|
|
msgstr "Wenn ausgewählt, können nur Admins und Mitglieder des Elfentyps auf der " |
|
|
|
|
"Schicht Seite die Filteroption für diesen Elfentyp sehen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "location.location" |
|
|
|
|
msgstr "Ort" |
|
|
|
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "location.map_url" |
|
|
|
|
msgstr "Karte" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "location.required_angels" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel (bei Fahrplan import)" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "location.map_url.info" |
|
|
|
|
msgstr "Die Karte wird auf der Ort-Seite als iframe eingebettet." |
|
|
|
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "shifttype.delete.title" |
|
|
|
|
msgstr "Schichttyp \"%s\" löschen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shifttype.required_angels" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Engel (bei Fahrplan import)" |
|
|
|
|
msgstr "Benötigte Elfen (bei Fahrplan import)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shifttype.edit.signup_advance_hours" |
|
|
|
|
msgstr "Selbsteintragen im voraus in Stunden" |
|
|
|
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "dashboard.day" |
|
|
|
|
msgstr "Tag" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "registration.title" |
|
|
|
|
msgstr "Engel-Registrierung" |
|
|
|
|
msgstr "Elfen-Registrierung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "registration.login_data" |
|
|
|
|
msgstr "Anmeldedaten" |
|
|
|
@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr "Benutzer Info" |
|
|
|
|
msgid "user.info.hint" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Wird auf der Benutzer Seite für Schichtkoordinatoren und Admins angezeigt. " |
|
|
|
|
"Wenn ein Engel nicht als angekommen markiert ist, " |
|
|
|
|
"entfernt eine Benutzer Info die nicht-angekommen Nachricht im Systemmenü des Engels." |
|
|
|
|
"Wenn ein Elf nicht als angekommen markiert ist, " |
|
|
|
|
"entfernt eine Benutzer Info die nicht-angekommen Nachricht im Systemmenü des Elfen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user_info.not_arrived_hint" |
|
|
|
|
msgstr "Wenn du dich für Schichten eintragen willst, komm gerne im Himmel vorbei." |
|
|
|
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "admin_shifts.no_shifttypes" |
|
|
|
|
msgstr "Es wurde noch kein Schichttyp erstellt. Ohne können keine Schichten erstellt werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "admin_shifts.no_angeltypes" |
|
|
|
|
msgstr "Es wurde noch kein Engeltyp erstellt. Ohne können keine Schichten erstellt werden." |
|
|
|
|
msgstr "Es wurde noch kein Elfentyp erstellt. Ohne können keine Schichten erstellt werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shift.sign_out.hint" |
|
|
|
|
msgstr "Du kannst dich bis %s Stunden vor dem Start der Schicht austragen. " |
|
|
|
@ -2112,14 +2112,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "freeload.freeloaded.info.goodie" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"War ein Engel bei einer Schicht nicht anwesend, " |
|
|
|
|
"War ein Elf bei einer Schicht nicht anwesend, " |
|
|
|
|
"wird die doppelte Länge der Schicht von dem %s abgezogen. " |
|
|
|
|
"Bei %s geschwänzten Schichten wird die Schicht-Registration für den Engel gesperrt." |
|
|
|
|
"Bei %s geschwänzten Schichten wird die Schicht-Registration für den Elf gesperrt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "freeload.freeloaded.info" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Der Engel war bei einer Schicht nicht anwesend. " |
|
|
|
|
"Bei %s geschwänzten Schichten wird die Schicht-Registration für den Engel gesperrt." |
|
|
|
|
"Der Elf war bei einer Schicht nicht anwesend. " |
|
|
|
|
"Bei %s geschwänzten Schichten wird die Schicht-Registration für den Elf gesperrt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "config.config" |
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration" |
|
|
|
|