forked from CTT/tdf-elfensystem
				
			
							parent
							
								
									e504d16b83
								
							
						
					
					
						commit
						b716024af5
					
				@ -0,0 +1,303 @@ | 
				
			||||
msgid "" | 
				
			||||
msgstr "" | 
				
			||||
"Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n" | 
				
			||||
"Language-Team: \n" | 
				
			||||
"MIME-Version: 1.0\n" | 
				
			||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
				
			||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
				
			||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 
				
			||||
"Last-Translator: \n" | 
				
			||||
"Language: de_DE\n" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "auth.not-found" | 
				
			||||
msgstr "" | 
				
			||||
"Es wurde kein User gefunden oder das Passwort ist falsch. Probiere es bitte noch einmal. Wenn das Problem " | 
				
			||||
"weiterhin besteht, melde dich im Himmel." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.password.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gib ein Passwort an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.password.length" | 
				
			||||
msgstr "Das angegebene Passwort ist zu kurz." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.login.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gib einen Loginnamen an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.pronoun.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe dein Pronomen an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.firstname.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe deinen Vornamen an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.lastname.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe deinen Nachnamen an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.mobile.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe deine Handynummer an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.dect.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe deine DECT-Nummer an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.username.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe deinen Nick an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.username.username" | 
				
			||||
msgstr "" | 
				
			||||
"Bitte gebe einen gültigen Nick ein: " | 
				
			||||
"Verwende bis zu 24 Buchstaben, Zahlen oder verbindende Schriftzeichen (.-_) für deinen Nick." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.email.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.email.email" | 
				
			||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist nicht gültig." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.new_password.length" | 
				
			||||
msgstr "Dein neues Passwort ist zu kurz." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.password.confirmed" | 
				
			||||
msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.password_confirmation.required" | 
				
			||||
msgstr "Du musst dein Passwort bestätigen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.tshirt_size.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte wähle deine T-Shirt-Größe aus." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.tshirt_size.shirtSize" | 
				
			||||
msgstr "Bitte wähle eine gültige T-Shirt-Größe aus." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.planned_arrival_date.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gebe dein geplantes Ankunftsdatum an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.planned_arrival_date.min" | 
				
			||||
msgstr "Das geplante Ankunftsdatum darf nicht vor Aufbaubeginn liegen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.planned_arrival_date.between" | 
				
			||||
msgstr "Das geplante Ankunftsdatum muss zwischen Aufbaubeginn und Abbauende liegen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "schedule.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich konfiguriert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "schedule.import.request-error" | 
				
			||||
msgstr "Das Programm konnte nicht abgerufen werden." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "schedule.import.read-error" | 
				
			||||
msgstr "Das Programm konnte nicht gelesen werden." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "schedule.import.invalid-shift-type" | 
				
			||||
msgstr "Der Schichttyp konnte nicht gefunden werden." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "schedule.import.success" | 
				
			||||
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich importiert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "schedule.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "shifts.filter.toggle" | 
				
			||||
msgstr "Filter verstecken/anzeigen" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.schedule-url.required" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gib eine Programm URL an." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.schedule-url.url" | 
				
			||||
msgstr "Die Programm URL muss eine URL sein." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.shift-type.required" | 
				
			||||
msgstr "Der Schichttyp ist erforderlich." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.shift-type.int" | 
				
			||||
msgstr "Der Schichttyp muss eine Zahl sein." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.minutes-before.int" | 
				
			||||
msgstr "Die Minuten vor dem Talk müssen eine Zahl sein." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.minutes-after.int" | 
				
			||||
msgstr "Die Minuten nach dem Talk müssen eine Zahl sein." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "news.comment.success" | 
				
			||||
msgstr "Kommentar gespeichert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "news.comment-delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "news.edit.duplicate" | 
				
			||||
msgstr "Diese News wurde bereits erstellt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "news.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "News erfolgreich aktualisiert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "news.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "News erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.invalid-state" | 
				
			||||
msgstr "Ungültiger OAuth-Status" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.provider-error" | 
				
			||||
msgstr "Login-Provider-Fehler" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.already-connected" | 
				
			||||
msgstr "Dieser Account wurde bereits mit einem anderen Engelsystem-User verbunden!" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.connected" | 
				
			||||
msgstr "Login-Provider verbunden!" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.disconnected" | 
				
			||||
msgstr "Login-Provider getrennt!" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.not-found" | 
				
			||||
msgstr "Account nicht gefunden" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.provider-not-found" | 
				
			||||
msgstr "OAuth-Provider nicht gefunden" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.invalid_request" | 
				
			||||
msgstr "Der OAuth-Provider lehnt die Anfrage aufgrund eines ungültigen oder fehlenden Parameters ab." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.unauthorized_client" | 
				
			||||
msgstr "Authorisierung als Client beim OAuth-Provider ungültig." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.access_denied" | 
				
			||||
msgstr "Der Nutzer oder der OAuth-Provider hat die Anfrage abgelehnt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.unsupported_response_type" | 
				
			||||
msgstr "Der OAuth-Provider unterstützt die gewählte Methode zum Erhalt eines Auth-Codes nicht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.invalid_scope" | 
				
			||||
msgstr "Der angefragte Scope ist ungültig, unbekannt oder fehlerhaft." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.server_error" | 
				
			||||
msgstr "Der OAuth-Provider ist aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht in der Lage, die Anfrage zu erfüllen" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "oauth.temporarily_unavailable" | 
				
			||||
msgstr "Der OAuth-Provider ist aufgrund Überlastung oder Wartung temporär nicht in der Lage, die Anfrage zu erfüllen" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "profile.my-shifts" | 
				
			||||
msgstr "Meine Schichten" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "settings.profile" | 
				
			||||
msgstr "Profil" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "settings.profile.planned_arrival_date.invalid" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gib Dein geplantes Ankunftsdatum an. " | 
				
			||||
"Es sollte nach dem Aufbaubeginn und vor dem Abbauende liegen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "settings.profile.planned_departure_date.invalid" | 
				
			||||
msgstr "Bitte gib Dein geplantes Abreisedatum an, damit wir ein Gefühl für die Abbauplanung bekommen. " | 
				
			||||
"Es sollte nach dem Aufbaubeginn und vor dem Abbauende liegen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "settings.success" | 
				
			||||
msgstr "Einstellungen gespeichert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "settings.sessions.delete_success" | 
				
			||||
msgstr "Sitzung erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "settings.api.key_reset_success" | 
				
			||||
msgstr "API Key erfolgreich zurückgesetzt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "faq.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "faq.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich aktualisiert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "question.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Frage erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "question.add.success" | 
				
			||||
msgstr "Frage erstellt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "question.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "Frage erfolgreich bearbeitet." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.news.new" | 
				
			||||
msgstr "Neue News: %s" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.news.new.introduction" | 
				
			||||
msgstr "Es gibt eine neue News: %1$s" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.news.new.text" | 
				
			||||
msgstr "Du kannst sie dir unter %3$s anschauen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.news.updated" | 
				
			||||
msgstr "Aktualisierte News: %s" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.messages.new" | 
				
			||||
msgstr "Neue private Nachricht von %s" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.messages.new.text" | 
				
			||||
msgstr "Du hast eine neue private Nachricht von %s bekommen. Du kannst sie dir unter %s anschauen." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.angeltype.confirmed" | 
				
			||||
msgstr "Du wurdest als %s bestätigt" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.angeltype.confirmed.introduction" | 
				
			||||
msgstr "Du wurdest von einem Supporter als %1$s bestätigt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.angeltype.confirmed.text" | 
				
			||||
msgstr "Eine Beschreibung findest du unter %2$s" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.angeltype.added" | 
				
			||||
msgstr "Du wurdest als %s hinzugefügt" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.angeltype.added.introduction" | 
				
			||||
msgstr "Du wurdest von einem Supporter als %1$s hinzugefügt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.angeltype.added.text" | 
				
			||||
msgstr "Eine Beschreibung findest du unter %2$s" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.shift.deleted" | 
				
			||||
msgstr "Deine Schicht wurde gelöscht" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.shift.deleted.introduction" | 
				
			||||
msgstr "Eine deiner Schichten wurde gelöscht:" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.shift.deleted.worklog" | 
				
			||||
msgstr "" | 
				
			||||
"Da die gelöschte Schicht bereits vergangen ist, " | 
				
			||||
"haben wir einen entsprechenden Arbeitseinsatz hinzugefügt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.shift.updated" | 
				
			||||
msgstr "Deine Schicht wurde aktualisiert" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "notification.shift.no_next_found" | 
				
			||||
msgstr "Es wurde keine verfügbare Schicht gefunden." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "user.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "Benutzer erfolgreich bearbeitet." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "message.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Nachricht erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "worklog.add.success" | 
				
			||||
msgstr "Arbeitseinsatz erfolgreich angelegt." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "worklog.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "Arbeitseinsatz erfolgreich bearbeitet." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "worklog.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Arbeitseinsatz erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "location.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "Ort erfolgreich bearbeitet." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "location.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Ort erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "shifttype.edit.success" | 
				
			||||
msgstr "Schichttyp erfolgreich bearbeitet." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "shifttype.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Schichttyp erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "validation.name.exists" | 
				
			||||
msgstr "Der Name wird bereits verwendet." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "registration.disabled" | 
				
			||||
msgstr "Die Registrierung ist deaktiviert." | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "registration.successful" | 
				
			||||
msgstr "Registrierung erfolgreich. Du kannst dich jetzt anmelden!" | 
				
			||||
 | 
				
			||||
msgid "shifts.history.delete.success" | 
				
			||||
msgstr "Schichten erfolgreich gelöscht." | 
				
			||||
					Loading…
					
					
				
		Reference in new issue