You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
757 lines
20 KiB
757 lines
20 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
msgid "auth.not-found"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wurde kein User gefunden oder das Passwort ist falsch. Probiere es bitte noch einmal. Wenn das Problem "
|
|
"weiterhin besteht, melde dich am Infodesk."
|
|
|
|
msgid "validation.password.required"
|
|
msgstr "Bitte gib ein Passwort an."
|
|
|
|
msgid "validation.password.length"
|
|
msgstr "Das angegebene Passwort ist zu kurz."
|
|
|
|
msgid "validation.login.required"
|
|
msgstr "Bitte gib einen Loginnamen an."
|
|
|
|
msgid "validation.pronoun.required"
|
|
msgstr "Bitte gib dein Pronomen an."
|
|
|
|
msgid "validation.firstname.required"
|
|
msgstr "Bitte gib deinen Vornamen an."
|
|
|
|
msgid "validation.lastname.required"
|
|
msgstr "Bitte gib deinen Nachnamen an."
|
|
|
|
msgid "validation.mobile.required"
|
|
msgstr "Bitte gib deine Handynummer an."
|
|
|
|
msgid "validation.dect.required"
|
|
msgstr "Bitte gib deine DECT-Nummer an."
|
|
|
|
msgid "validation.username.required"
|
|
msgstr "Bitte gib deinen Nick an."
|
|
|
|
msgid "validation.username.username"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte gib einen gültigen Nick ein: "
|
|
"Verwende bis zu 24 Buchstaben, Zahlen oder verbindende Schriftzeichen (.-_) für deinen Nick."
|
|
|
|
msgid "validation.email.required"
|
|
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an."
|
|
|
|
msgid "validation.email.email"
|
|
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist nicht gültig."
|
|
|
|
msgid "validation.new_password.length"
|
|
msgstr "Dein neues Passwort ist zu kurz."
|
|
|
|
msgid "validation.password.confirmed"
|
|
msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein."
|
|
|
|
msgid "validation.password_confirmation.required"
|
|
msgstr "Du musst dein Passwort bestätigen."
|
|
|
|
msgid "validation.tshirt_size.required"
|
|
msgstr "Bitte wähle deine T-Shirt-Größe aus."
|
|
|
|
msgid "validation.tshirt_size.shirtSize"
|
|
msgstr "Bitte wähle eine gültige T-Shirt-Größe aus."
|
|
|
|
msgid "validation.planned_arrival_date.required"
|
|
msgstr "Bitte gib dein geplantes Ankunftsdatum an."
|
|
|
|
msgid "validation.planned_arrival_date.min"
|
|
msgstr "Das geplante Ankunftsdatum darf nicht vor Aufbaubeginn liegen."
|
|
|
|
msgid "validation.planned_arrival_date.between"
|
|
msgstr "Das geplante Ankunftsdatum muss zwischen Aufbaubeginn und Abbauende liegen."
|
|
|
|
msgid "schedule.edit.success"
|
|
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich konfiguriert."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.request-error"
|
|
msgstr "Das Programm konnte nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.read-error"
|
|
msgstr "Das Programm konnte nicht gelesen werden."
|
|
|
|
msgid "schedule.import.success"
|
|
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich importiert."
|
|
|
|
msgid "schedule.delete.success"
|
|
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "shifts.filter.toggle"
|
|
msgstr "Zusätzliche Filter verstecken/anzeigen"
|
|
|
|
msgid "shifts.toggle.title"
|
|
msgstr "Mehr / weniger anzeigen"
|
|
|
|
msgid "validation.schedule-url.required"
|
|
msgstr "Bitte gib eine Programm URL an."
|
|
|
|
msgid "validation.schedule-url.url"
|
|
msgstr "Die Programm URL muss eine URL sein."
|
|
|
|
msgid "validation.shift-type.required"
|
|
msgstr "Der Schichttyp ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "validation.shift-type.int"
|
|
msgstr "Der Schichttyp muss eine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "validation.minutes-before.int"
|
|
msgstr "Die Minuten vor dem Talk müssen eine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "validation.minutes-after.int"
|
|
msgstr "Die Minuten nach dem Talk müssen eine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "news.comment.success"
|
|
msgstr "Kommentar gespeichert."
|
|
|
|
msgid "news.comment-delete.success"
|
|
msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "news.edit.duplicate"
|
|
msgstr "Diese News wurde bereits erstellt."
|
|
|
|
msgid "news.edit.success"
|
|
msgstr "News erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
msgid "news.delete.success"
|
|
msgstr "News erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "oauth.invalid-state"
|
|
msgstr "Ungültiger OAuth-Status"
|
|
|
|
msgid "oauth.provider-error"
|
|
msgstr "Login-Provider-Fehler"
|
|
|
|
msgid "oauth.already-connected"
|
|
msgstr "Dieser Account wurde bereits mit einem anderen Elfensystem-User verbunden!"
|
|
|
|
msgid "oauth.connected"
|
|
msgstr "Login-Provider verbunden!"
|
|
|
|
msgid "oauth.disconnected"
|
|
msgstr "Login-Provider getrennt!"
|
|
|
|
msgid "oauth.not-found"
|
|
msgstr "Account nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "oauth.provider-not-found"
|
|
msgstr "OAuth-Provider nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "oauth.invalid_request"
|
|
msgstr "Der OAuth-Provider lehnt die Anfrage aufgrund eines ungültigen oder fehlenden Parameters ab."
|
|
|
|
msgid "oauth.unauthorized_client"
|
|
msgstr "Authorisierung als Client beim OAuth-Provider ungültig."
|
|
|
|
msgid "oauth.access_denied"
|
|
msgstr "Der Nutzer oder der OAuth-Provider hat die Anfrage abgelehnt."
|
|
|
|
msgid "oauth.unsupported_response_type"
|
|
msgstr "Der OAuth-Provider unterstützt die gewählte Methode zum Erhalt eines Auth-Codes nicht."
|
|
|
|
msgid "oauth.invalid_scope"
|
|
msgstr "Der angefragte Scope ist ungültig, unbekannt oder fehlerhaft."
|
|
|
|
msgid "oauth.server_error"
|
|
msgstr "Der OAuth-Provider ist aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht in der Lage, die Anfrage zu erfüllen"
|
|
|
|
msgid "oauth.temporarily_unavailable"
|
|
msgstr "Der OAuth-Provider ist aufgrund Überlastung oder Wartung temporär nicht in der Lage, die Anfrage zu erfüllen"
|
|
|
|
msgid "settings.profile.planned_arrival_date.invalid"
|
|
msgstr "Bitte gib Dein geplantes Ankunftsdatum an. "
|
|
"Es sollte nach dem Aufbaubeginn und vor dem Abbauende liegen."
|
|
|
|
msgid "settings.profile.planned_departure_date.invalid"
|
|
msgstr "Bitte gib Dein geplantes Abreisedatum an, damit wir ein Gefühl für die Abbauplanung bekommen. "
|
|
"Es sollte nach dem Aufbaubeginn und vor dem Abbauende liegen."
|
|
|
|
msgid "settings.success"
|
|
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
|
|
|
msgid "settings.sessions.delete_success"
|
|
msgstr "Sitzung erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "settings.api.key_reset_success"
|
|
msgstr "API Key erfolgreich zurückgesetzt."
|
|
|
|
msgid "faq.delete.success"
|
|
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "faq.edit.success"
|
|
msgstr "FAQ Eintrag erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
msgid "question.menu"
|
|
msgstr "Frag das Infodesk"
|
|
|
|
msgid "question.delete.success"
|
|
msgstr "Frage erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "question.add.success"
|
|
msgstr "Frage erstellt."
|
|
|
|
msgid "question.edit.success"
|
|
msgstr "Frage erfolgreich bearbeitet."
|
|
|
|
msgid "tag.edit.duplicate"
|
|
msgstr "Ein Tag mit dem Namen existiert bereits!"
|
|
|
|
msgid "tag.edit.success"
|
|
msgstr "Der Tag wurde erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
msgid "tag.delete.success"
|
|
msgstr "Tag erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "notification.news.new"
|
|
msgstr "Neue News: %s"
|
|
|
|
msgid "notification.news.new.introduction"
|
|
msgstr "Es gibt eine neue News: %1$s"
|
|
|
|
msgid "notification.news.new.text"
|
|
msgstr "Du kannst sie dir unter %3$s anschauen."
|
|
|
|
msgid "notification.news.updated"
|
|
msgstr "Aktualisierte News: %s"
|
|
|
|
msgid "notification.messages.new"
|
|
msgstr "Neue private Nachricht von %s"
|
|
|
|
msgid "notification.messages.new.text"
|
|
msgstr "Du hast eine neue private Nachricht von \"%s\" bekommen. Du kannst sie dir unter %s anschauen."
|
|
|
|
msgid "notification.angeltype.confirmed"
|
|
msgstr "Du wurdest als %s bestätigt"
|
|
|
|
msgid "notification.angeltype.confirmed.introduction"
|
|
msgstr "Du wurdest von einem Supporter als %1$s bestätigt."
|
|
|
|
msgid "notification.angeltype.confirmed.text"
|
|
msgstr "Eine Beschreibung findest du unter %2$s"
|
|
|
|
msgid "notification.angeltype.added"
|
|
msgstr "Du wurdest als %s hinzugefügt"
|
|
|
|
msgid "notification.angeltype.added.introduction"
|
|
msgstr "Du wurdest von einem Supporter als %1$s hinzugefügt."
|
|
|
|
msgid "notification.angeltype.added.text"
|
|
msgstr "Eine Beschreibung findest du unter %2$s"
|
|
|
|
msgid "angeltype.add.success"
|
|
msgstr "Erfolgreich dem Elfentyp beigetreten"
|
|
|
|
msgid "notification.shift.deleted"
|
|
msgstr "Deine Schicht wurde gelöscht"
|
|
|
|
msgid "notification.shift.deleted.introduction"
|
|
msgstr "Eine deiner Schichten wurde gelöscht:"
|
|
|
|
msgid "notification.shift.deleted.worklog"
|
|
msgstr ""
|
|
"Da die gelöschte Schicht bereits vergangen ist, "
|
|
"haben wir einen entsprechenden Arbeitseinsatz hinzugefügt."
|
|
|
|
msgid "notification.shift.updated"
|
|
msgstr "Deine Schicht wurde aktualisiert"
|
|
|
|
msgid "notification.shift.no_next_found"
|
|
msgstr "Es wurde keine verfügbare Schicht gefunden."
|
|
|
|
msgid "user.edit.success"
|
|
msgstr "Benutzer erfolgreich bearbeitet."
|
|
|
|
msgid "message.delete.success"
|
|
msgstr "Nachricht erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "worklog.add.success"
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz erfolgreich angelegt."
|
|
|
|
msgid "worklog.edit.success"
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz erfolgreich bearbeitet."
|
|
|
|
msgid "worklog.delete.success"
|
|
msgstr "Arbeitseinsatz erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "voucher.save.success"
|
|
msgstr "Anzahl der Gutscheine gespeichert."
|
|
|
|
msgid "location.edit.success"
|
|
msgstr "Ort erfolgreich bearbeitet."
|
|
|
|
msgid "location.delete.success"
|
|
msgstr "Ort erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "shifttype.edit.success"
|
|
msgstr "Schichttyp erfolgreich bearbeitet."
|
|
|
|
msgid "shifttype.delete.success"
|
|
msgstr "Schichttyp erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "validation.name.exists"
|
|
msgstr "Der Name wird bereits verwendet."
|
|
|
|
msgid "registration.disabled"
|
|
msgstr "Die Registrierung ist deaktiviert."
|
|
|
|
msgid "registration.successful.supporter"
|
|
msgstr "Registrierung erfolgreich."
|
|
|
|
msgid "registration.successful"
|
|
msgstr "Registrierung erfolgreich. Du kannst dich jetzt anmelden!"
|
|
|
|
msgid "shifts.history.delete.success"
|
|
msgstr "Schichten erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
msgid "jwt.invalid_time"
|
|
msgstr "Der aufgerufene Link ist nicht (mehr) gültig"
|
|
|
|
msgid "jwt.wrong_format"
|
|
msgstr "Der aufgerufene Link ist nicht vollständig"
|
|
|
|
msgid "jwt.code_error"
|
|
msgstr "Der aufgerufene Link hat probleme"
|
|
|
|
msgid "config.event"
|
|
msgstr "Event"
|
|
|
|
msgid "config.name"
|
|
msgstr "Event Name"
|
|
|
|
msgid "config.name.info"
|
|
msgstr "Der Event Name wird auf der Startseite angezeigt"
|
|
|
|
msgid "config.welcome_msg"
|
|
msgstr "Event Willkommens-Nachricht"
|
|
|
|
msgid "config.welcome_msg.info"
|
|
msgstr "Die Willkommens-Nachricht wird nach der Registrierung angezeigt. Es kann Markdown benutzt werden."
|
|
|
|
msgid "config.registration_enabled"
|
|
msgstr "Registrierung aktiv"
|
|
|
|
msgid "config.buildup_start"
|
|
msgstr "Aufbau"
|
|
|
|
msgid "config.event_start"
|
|
msgstr "Event Start"
|
|
|
|
msgid "config.event_end"
|
|
msgstr "Event Ende"
|
|
|
|
msgid "config.teardown_end"
|
|
msgstr "Abbau Ende"
|
|
|
|
msgid "config.enable_day_of_event"
|
|
msgstr "Event Tag anzeigen"
|
|
|
|
msgid "config.enable_day_of_event.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anzeige des Event Tages (-2, -1, 0, 1, 2…) im Footer und auf dem Dashboard. "
|
|
"Das Event Start Datum muss konfiguriert sein zur Anzeige."
|
|
|
|
msgid "config.event_has_day0"
|
|
msgstr "Event mit Tag 0"
|
|
|
|
msgid "config.event_has_day0.info"
|
|
msgstr "Wenn aktiv wird ein Tag 0 angezeigt (-1, 0, 1…). Wenn nicht wird er ausgeblendet (-1, 1…)."
|
|
|
|
msgid "config.faq_text"
|
|
msgstr "FAQ Text"
|
|
|
|
msgid "config.faq_text.info"
|
|
msgstr "Zusätzlicher Text auf der FAQ Seite. Es kann Markdown benutzt werden."
|
|
|
|
msgid "config.tshirt_link"
|
|
msgstr "T-Shirt Größen-Guide Link"
|
|
|
|
msgid "config.privacy_email"
|
|
msgstr "privacy@ Kontakt E-Mail"
|
|
|
|
msgid "config.features"
|
|
msgstr "Features"
|
|
|
|
msgid "config.enable_dect.info"
|
|
msgstr "Aktiviert DECT-Nummern für Benutzer, Orte und Elfentypen"
|
|
|
|
msgid "config.enable_mobile_show"
|
|
msgstr "Anzeigen der Handynummer"
|
|
|
|
msgid "config.enable_mobile_show.info"
|
|
msgstr "Soll die Mobilfunknummer für alle Benutzer sichtbar sein?"
|
|
|
|
msgid "config.enable_full_name"
|
|
msgstr "Vor- und Nachname"
|
|
|
|
msgid "config.display_full_name"
|
|
msgstr "Vollen Namen anzeigen"
|
|
|
|
msgid "config.display_full_name.info"
|
|
msgstr "Zeige den vollen Namen anstatt dem Benutzernamens"
|
|
|
|
msgid "config.enable_pronoun"
|
|
msgstr "Pronomen"
|
|
|
|
msgid "config.required_user_fields"
|
|
msgstr "Benutzer-Pflichtfelder"
|
|
|
|
msgid "config.enable_planned_arrival"
|
|
msgstr "Geplante Ankunft / Abreise"
|
|
|
|
msgid "config.enable_force_active"
|
|
msgstr "Erzwungen Aktiv"
|
|
|
|
msgid "config.enable_force_active.info"
|
|
msgstr "Erlaubt das Setzen des Flags zum Erzwingen von Goodies"
|
|
|
|
msgid "config.enable_force_food"
|
|
msgstr "Unbegrenzte Essensgutscheine"
|
|
|
|
msgid "config.enable_force_food.info"
|
|
msgstr "Erlaubt es, unbegrenzt Essensgutscheine zu bekommen"
|
|
|
|
msgid "config.enable_voucher"
|
|
msgstr "(Essens-) Gutscheine"
|
|
|
|
msgid "config.voucher_settings.initial_vouchers"
|
|
msgstr "Initiale Gutscheine"
|
|
|
|
msgid "config.voucher_settings.shifts_per_voucher"
|
|
msgstr "Schichten pro Gutschein"
|
|
|
|
msgid "config.voucher_settings.hours_per_voucher"
|
|
msgstr "Stunden pro Gutschein"
|
|
|
|
msgid "config.voucher_settings.voucher_start"
|
|
msgstr "Gutscheine ab"
|
|
|
|
msgid "config.enable_self_worklog"
|
|
msgstr "Eigene Arbeitseinsätze"
|
|
|
|
msgid "config.enable_self_worklog.info"
|
|
msgstr "Erlaubt es Benutzern, mit entsprechender Berechtigung, sich selber Arbeitseinsätze ein zu tragen"
|
|
|
|
msgid "config.signup_requires_arrival"
|
|
msgstr "Schichten eintragen benötigt Ankommen"
|
|
|
|
msgid "config.signup_requires_arrival.info"
|
|
msgstr "Nur angekommene benutzer können sich in Schichten eintragen"
|
|
|
|
msgid "config.autoarrive"
|
|
msgstr "Automatisches ankommen"
|
|
|
|
msgid "config.autoarrive.info"
|
|
msgstr "Setzt Benutzer automatisch bei Registrierung als angekommen"
|
|
|
|
msgid "config.supporters_can_promote"
|
|
msgstr "Supporter können befördern"
|
|
|
|
msgid "config.supporters_can_promote.info"
|
|
msgstr "Supporter eines Elfentyps (Team) können andere Benutzer des Elfentyps zu Supportern befördern"
|
|
|
|
msgid "config.join_qr_code"
|
|
msgstr "Beitreten QR Code"
|
|
|
|
msgid "config.join_qr_code.info"
|
|
msgstr "Erlaubt das beitreten zu einem Elfentypen mit einem QR Code, benötigt app_key"
|
|
|
|
msgid "config.certificates"
|
|
msgstr "Zertifikate"
|
|
|
|
msgid "config.ifsg_enabled.info"
|
|
msgstr "Einweisung nach § 43 Abs. 1 des deutschen Infektionsschutzgesetzes (IfSG)"
|
|
|
|
msgid "config.ifsg_light_enabled.info"
|
|
msgstr "Einweisung nur vor Ort nach § 43 Abs. 1 des deutschen Infektionsschutzgesetzes (IfSG)"
|
|
|
|
msgid "config.shifts"
|
|
msgstr "Schichten"
|
|
|
|
msgid "config.signup_advance_hours"
|
|
msgstr "Eintragen vor start"
|
|
|
|
msgid "config.signup_advance_hours.info"
|
|
msgstr "Erlaube das Eintragen in Schichten erst n Stunden vor begin. Ein Wert von 0 deaktiviert die Einschränkung."
|
|
|
|
msgid "config.signup_post_minutes"
|
|
msgstr "Eintragen nach Start"
|
|
|
|
msgid "config.signup_post_minutes.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erlaubt das Eintragen in Schichten n Minuten nach Start der Schicht. "
|
|
"Wenn \"Anteiliges Eintragen nach Start\" gesetzt ist, wird es vor dem addieren der Minuten angewendet."
|
|
|
|
msgid "config.signup_post_fraction"
|
|
msgstr "Anteiliges Eintragen nach Start"
|
|
|
|
msgid "config.signup_post_fraction.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erlaubt das spätere Eintragen in Schichten Anteiliges der Schichtlänge. "
|
|
"Bei einem Wert von 1 ist das Eintragen während der gesamten Laufzeit einer Schicht erlaubt, "
|
|
"bei 0.5 nur in der ersten Hälfte. "
|
|
"Wenn \"Eintragen n Minuten nach Start\" gesetzt ist wird es anschließlich zusätzlich auf die Zeit addiert."
|
|
|
|
msgid "config.last_unsubscribe"
|
|
msgstr "Spätestes Austragen"
|
|
|
|
msgid "config.last_unsubscribe.info"
|
|
msgstr "Anzahl an Stunden in denen sich ein Benutzer vorher aus einer Schicht austragen kann"
|
|
|
|
msgid "config.max_freeloadable_shifts"
|
|
msgstr "Maximum schwänzbare Schichten"
|
|
|
|
msgid "config.max_freeloadable_shifts.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anzahl an Schichten die maximal geschwänzt werden können bis ein Benutzer "
|
|
"sich nicht mehr in weitere eintragen kann"
|
|
|
|
msgid "config.goodie"
|
|
msgstr "Goodie"
|
|
|
|
msgid "config.goodie_type"
|
|
msgstr "Goodie Typ"
|
|
|
|
msgid "config.enable_email_goodie"
|
|
msgstr "E-Mail Opt-In"
|
|
|
|
msgid "config.enable_email_goodie.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opt-In auf der Benutzer-Seite und Registrierung zum speichern einiger personenbezogener Daten über das Event hinaus"
|
|
|
|
msgid "config.goodie_type.select.none"
|
|
msgstr "Kein Goodie (deaktiviert)"
|
|
|
|
msgid "config.goodie_type.select.goodie"
|
|
msgstr "Goodie"
|
|
|
|
msgid "config.goodie_type.select.tshirt"
|
|
msgstr "T-Shirt mit Größenauswahl"
|
|
|
|
msgid "config.night_shifts.enabled"
|
|
msgstr "Nachtschichten aktiv"
|
|
|
|
msgid "config.night_shifts.enabled.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Multipliziert 'Nachtschichten' zwischen start und ende (Zahlen als Stunden) mit dem Multiplikator "
|
|
"für den Goodie Score. "
|
|
"Goodies müssen aktiv sein!"
|
|
|
|
msgid "config.night_shifts.start"
|
|
msgstr "Nachtschicht Startstunde"
|
|
|
|
msgid "config.night_shifts.end"
|
|
msgstr "Nachtschicht Endstunde (exklusiv)"
|
|
|
|
msgid "config.night_shifts.multiplier"
|
|
msgstr "Nachtschicht Multiplikator"
|
|
|
|
msgid "validation.event_start.after"
|
|
msgstr "Event Start muss nach dem Aufbau liegen."
|
|
|
|
msgid "validation.event_end.after"
|
|
msgstr "Event Ende muss nach dem Event Start liegen."
|
|
|
|
msgid "validation.teardown_end.after"
|
|
msgstr "Abbau Ende muss nach dem Event Ende liegen."
|
|
|
|
msgid "language.de_DE"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
msgid "language.en_US"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
msgid "config.system"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
msgid "config.app_name"
|
|
msgstr "Anwendungsname (Nicht Eventname)"
|
|
|
|
msgid "config.app_name.info"
|
|
msgstr "Passt den Applikationsnamen des Elfensystems an"
|
|
|
|
msgid "config.locales"
|
|
msgstr "Sprachen"
|
|
|
|
msgid "config.default_locale"
|
|
msgstr "Standardsprache"
|
|
|
|
msgid "config.theme"
|
|
msgstr "Standard Theme"
|
|
|
|
msgid "config.timezone"
|
|
msgstr "Zeitzone"
|
|
|
|
msgid "config.app_key"
|
|
msgstr "App Key"
|
|
|
|
msgid "config.app_key.info"
|
|
msgstr "Zufälliger, langer (min. 32 Zeichen) Alphanumerischer oder base64 enkodierter Schlüssel, zum Signieren benutzt"
|
|
|
|
msgid "config.database.driver"
|
|
msgstr "Datenbank Typ"
|
|
|
|
msgid "config.database.driver.select.mysql"
|
|
msgstr "MySQL"
|
|
|
|
msgid "config.database.driver.select.mariadb"
|
|
msgstr "MariaDB"
|
|
|
|
msgid "config.database.host"
|
|
msgstr "Datenbank Adresse"
|
|
|
|
msgid "config.database.database"
|
|
msgstr "Datenbank Name"
|
|
|
|
msgid "config.database.username"
|
|
msgstr "Datenbank Benutzername"
|
|
|
|
msgid "config.database.password"
|
|
msgstr "Datenbank Passwort"
|
|
|
|
msgid "config.email.driver"
|
|
msgstr "E-Mail Treiber"
|
|
|
|
msgid "config.email.driver.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Konfiguration eines Symfony mailer DSNs wie smtps://[user]:[password]@smtp.[domain]:465 "
|
|
"ist über die Konfigurationsdatei oder Umgebungsvariablen möglich."
|
|
|
|
msgid "config.email.driver.select.smtp"
|
|
msgstr "SMTP"
|
|
|
|
msgid "config.email.driver.select.sendmail"
|
|
msgstr "System sendmail Programm"
|
|
|
|
msgid "config.email.driver.select.mail"
|
|
msgstr "PHP mail Program"
|
|
|
|
msgid "config.email.driver.select.log"
|
|
msgstr "Schreibe E-Mails ins Log"
|
|
|
|
msgid "config.email.from.name"
|
|
msgstr "E-Mail Absendername"
|
|
|
|
msgid "config.email.from.address"
|
|
msgstr "E-Mail Absenderadresse"
|
|
|
|
msgid "config.email.host"
|
|
msgstr "E-Mail Server"
|
|
|
|
msgid "config.email.port"
|
|
msgstr "E-Mail Port"
|
|
|
|
msgid "config.email.port.info"
|
|
msgstr "465 für TLS, 587 für STARTTLS"
|
|
|
|
msgid "config.email.tls"
|
|
msgstr "E-Mail mit TLS Transportverschlüsselung"
|
|
|
|
msgid "config.email.username"
|
|
msgstr "E-Mail Benutzername"
|
|
|
|
msgid "config.email.password"
|
|
msgstr "E-Mail Passwort"
|
|
|
|
msgid "config.email.sendmail"
|
|
msgstr "Sendmail Kommando"
|
|
|
|
msgid "config.home_site"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
msgid "config.home_site.info"
|
|
msgstr "Weiterleitungsziel nach dem Login oder Klick auf den Seitennamen"
|
|
|
|
msgid "config.display_news"
|
|
msgstr "Angezeigte News"
|
|
|
|
msgid "config.display_news.info"
|
|
msgstr "Anzahl angezeigter News auf einer Seite und in Feedreadern"
|
|
|
|
msgid "config.display_users"
|
|
msgstr "Angezeigte Benutzer"
|
|
|
|
msgid "config.display_users.info"
|
|
msgstr "Anzahl angezeigter Benutzer in einer Tabelle"
|
|
|
|
msgid "config.filter_max_duration"
|
|
msgstr "Shichten-Filter"
|
|
|
|
msgid "config.filter_max_duration.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setzt die maximale Anzahl an Stunden die auf ein mal auf der Schichten-Seite angezeigt werden können, "
|
|
"0 deaktiviert die Limitierung"
|
|
|
|
msgid "config.password_min_length"
|
|
msgstr "Minimale Passwortlänge"
|
|
|
|
msgid "config.enable_password"
|
|
msgstr "Passwortangabe bei Registrierung und Login"
|
|
|
|
msgid "config.enable_password.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktiviert den Login mit Passwort (wird ausgeblendet wenn nicht). "
|
|
"Sinnvoll in Kombination mit OAuth, das ausschalten deaktiviert auch die Registrierung ohne OAuth."
|
|
|
|
msgid "config.external_registration_url"
|
|
msgstr "Externe Registrierungs-URL"
|
|
|
|
msgid "config.external_registration_url.info"
|
|
msgstr "URL zur externen Registrierungs-Seite, auf der Login-Seite verlinkt"
|
|
|
|
msgid "config.url"
|
|
msgstr "Anwendungs-URL"
|
|
|
|
msgid "config.url.info"
|
|
msgstr "URL und Pfad der Installation, überschreibt die automatisch detektion"
|
|
|
|
msgid "config.api_key"
|
|
msgstr "API Key für /metrics"
|
|
|
|
msgid "config.api_key.info"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der API Key wird verwendet, um den Zugriff auf /metrics einzugrenzen. "
|
|
"Er hat keine Längen- oder Zeichenbeschränkung und muss als api_key parameter im der HTTP Anfrage übergeben werden."
|
|
|
|
msgid "config.session.driver"
|
|
msgstr "Session speicher"
|
|
|
|
msgid "config.session.driver.select.pdo"
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
msgid "config.session.driver.select.native"
|
|
msgstr "PHP Session"
|
|
|
|
msgid "config.session.name"
|
|
msgstr "Session Cookie Name"
|
|
|
|
msgid "config.session.lifetime"
|
|
msgstr "Session Laufzeit in Tagen"
|
|
|
|
msgid "config.jwt_expiration_time"
|
|
msgstr "JWT Gültigkeit"
|
|
|
|
msgid "config.jwt_expiration_time.info"
|
|
msgstr "Anzahl an Minuten nach denen ein JWT abläuft, bspw für max. Zeit zum Elfentyp beitreten"
|
|
|
|
msgid "config.guzzle_timeout"
|
|
msgstr "HTTP Anfrage timeout"
|
|
|
|
msgid "config.guzzle_timeout.info"
|
|
msgstr "Anzahl Sekunden die bei externen Anfragen gewartet wird, zum Beispiel beim Aktualisieren des Programms"
|
|
|
|
msgid "config.warning_logout"
|
|
msgstr "Änderungen führen zum logout aller Benutzer!"
|
|
|